再作冯妇的意思_再作冯妇的意思解释

       接下来,我将为大家详细解析一下再作冯妇的意思的问题,希望我的回答可以解决大家的疑惑。下面,让我们来探讨一下再作冯妇的意思的话题。

1.重为冯妇什么意思?

2.冯妇搏虎 古文翻译

3.下马冯妇的意思

4.赖辉东《论语史鉴》7.11见用得时,再作冯妇又何妨?

5.再作冯妇的故事及意思

再作冯妇的意思_再作冯妇的意思解释

重为冯妇什么意思?

       冯妇,是人名,,重做冯妇的意思。

       词义:比喻再干旧行业。

       有典故的

       冯妇“江山易改,本性难移”,虽立志成为善人,不再博虎,但受不了众人怂恿,又重操故技而为士者所耻笑。后常以“冯妇”代指重操旧业,如“又作冯妇”、“重作冯妇”。

       《孟子·尽心下》里的一则《再作冯妇》的小故事,说的是:从前,晋国有位叫冯妇的人,能赤手空拳打死猛虎,为民除害。后来被提拔做了士人。一次,他与一班人经过一个山上,看到许多人正追逐一只老虎。老虎背靠山崖,面对着人,没有一个人敢上去碰一碰。忽然有人看见冯妇,大家迎上去请他打虎。冯妇二话没说,卷起袖子,跳下了车,立即朝老虎扑去。老百姓看了,一起叫好,而车上的那些士人则嘲笑他不该混杂于百姓之间干这有失身份的事

冯妇搏虎 古文翻译

       1. 冯妇搏虎 古文翻译

        齐国遭饥荒,陈臻对孟子说:“百姓都认为先生您会再次劝齐王打开粮仓来赈济灾民,大概您不会再这样做了吧?”先前齐国曾经闹饥荒,孟子劝齐王打开棠地的粮仓,来赈济贫穷的灾民。到这次又闹饥荒,所以陈臻这样询问孟子说,齐国百姓盼望孟子再次劝齐王发放棠粮。但是陈臻自己也说恐怕不行了。孟子说:“再这样做,我就成了冯妇了。

        晋国有个人叫冯妇的,善于打虎,后来成了善人,(不再打虎了)。有次他到野外去,看到有很多人正在追逐一只老虎。那老虎背靠着山势险阻的地方抵抗,没有人敢去迫近它。大家远远望见冯妇来了,都跑过去迎接他。冯妇就又挽袖伸臂地走下车来(要去打虎)。大家都感到很高兴,这种行为却被有见识的士人们讥笑了。”

        东瓯的人把“火”叫作“虎”,他们发“火”和“虎”的字音没有区别。他们的国家没有砖瓦,而盖屋顶子全用茅草,所以多火灾,国人都吃过它的苦头。靠海边的地方,有一个商人到了晋国,听说晋国有个叫冯妇的人善于同虎搏斗,冯妇所到的地方就没有老虎。

        商人回来把这件事告诉了东瓯国君。东瓯国君听了高兴,用马四十匹、白玉两双、文锦十匹作礼物,命令商人做使者,到晋国聘请冯妇。冯妇应邀到来,东瓯君命驾车,虚左(以左为贵),亲自在国门外迎接他,又一起乘车进入宾馆,把他当做国中的上宾款待。

        第二天,市中起火,国人奔告冯妇,冯妇捋袖伸臂跟随国人跑出来,找老虎搏斗,却没有找到。这时大火迫向宫殿店铺,国人簇拥着冯妇就奔向大火,冯妇被烧灼而死。于是那个商人因为说假话获罪,但冯妇却至死也没搞清是怎么回事。

       

        原文:

        齐饥。陈臻曰:“国人皆以夫子将复为发棠,殆不可复。”复,扶又反。先时齐国尝饥,孟子劝王发棠邑之仓,以振贫穷。至此又饥,陈臻问言齐人望孟子复劝王发棠,而又自言恐其不可也。孟子曰:“是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之野,有众逐虎。虎负嵎,莫之敢撄。望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂下车。众皆悦之,其为士者笑之。”

        东瓯之人谓火为虎,其称火与虎无别也。其国无陶冶,而覆屋以茅,故多火灾,国人咸苦之。海隅之贾人适晋,闻晋国有冯妇善搏虎,冯妇所在则其邑无虎,归以语东瓯君。东瓯君大喜,以马十驷、玉二珏、文锦十纯,命贾人为行人,求冯妇于晋。

        冯妇至,东瓯君命驾,虚左,迎之于国门外,共载而入馆,于国中为上客。明日,市有火,国人奔告冯妇,冯妇攘臂从国人出,求虎弗得。火迫于宫肆,国人拥冯妇以趋火,灼而死。于是贾人以妄得罪,而冯妇死弗悟。

       

扩展资料:

        冯妇,男,战国晋国人,冯妇是人名,不是说此人是姓冯的妇女。人见《孟子·尽心下》 。文章一句卒为善士可得出冯妇的性别。士,在古汉语中有多种解释。如:士民、士子、军士等等,但是除通假“仕女”外却无一不是男子。

        而古汉语中的“士女”当作“男女”之意,非一端也。一般说来,“士”的称呼多用于成年男子。如《诗· 郑风·女曰鸡鸣》中“女曰鸡鸣,士曰昧旦”可意译为:老婆说公鸡叫了快起床 !老公说太阳还没晒 *** 。又如《论语·泰伯》中言“士不可以不弘毅,任重而道远”,显然是指男子。故至此“冯妇”当可定名定性——冯妇,名也。性别,男 。

        正如冯妇再次打虎,“再作冯妇”一样,不再次去打虎吧,众人正有危难需要自己。再次去打虎吧,又放弃了自己的追求与主张,且为士人所讥笑。孟子也是一样,不去再劝齐王吧,灾民的确需要救济。再次去劝齐王吧,明知他不会听。

        而自己正准备离开齐国,再去劝他,不是又放弃了自己离开齐国的打算了吗?何况,如果自己现在还要去劝齐王,必然受到齐王身边一批被重用的人的讥笑。权 衡的结果,还是不准备去“再作冯妇”。其实,学生陈臻是了解老师的处境和心情的。

        不管怎么说,有一点是可以肯定的,孟子之所以说出再作冯 妇的典故,是表明了他对自己行为的一种把握,一种审时度势。这正如赵歧注《孟子》说:“可为则从,不可则凶。言善见用,得其时也非时逆指,犹若冯妇。暴虎无已,必有害也。”这可以说是 对孟子心态的深刻揭示。

        关键是要审时度势,把握自己。如果“可为”, 如果“见用”而“得其时”,再做一次冯妇也未尝不可。如果“不可”,如果‘非时逆指”,则不可“再作冯妇”,以免“暴虎无已, 必有害也”,而且还会受到有识之士的耻笑。

        搜狗百科-冯妇搏虎

2. 冯妇搏虎 全文与个别字翻译

        齐饥。

        陈臻曰:“国人皆以夫子将复为发棠,殆不可复。”复,扶又反。

        先时齐国尝饥,孟子劝王发棠邑之仓,以振贫穷。至此又饥,陈臻问言齐人望孟子复劝王发棠,而又自言恐其不可也。

        孟子曰:“是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。

        则之野,有众逐虎。虎负嵎,莫之敢撄。

        望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂下车。

        众皆悦之,其为士者笑之。”齐国闹饥荒,陈臻说:“国人皆认为先生再次为民劝王发粮,大概不会再这样做了吧。”

        孟子说:“再这样做就成冯妇了。晋国人有个姓冯的妇女,善于搏虎,后来改行成为善人。

        有次她到野外,有很多人追逐老虎。老虎被逼到背靠山势险阻处,没人敢去迫近它。

        大家望见冯妇来了,连忙跑过去迎接他。冯妇捋袖露臂下车,众人都很喜欢她,可她却被有修养的人讥笑。”

3.

        小题1:(1)以……为苦 (2)跟随小题1:C小题1:于是商人因为说假话获罪,而冯妇死也没明白(怎么回事)小题1:办事应严肃认真,一丝不苟;马虎从事,似是而非,必然闹出笑话,甚至酿成大祸。

        (答案不唯一,意思对即可。) 小题1:学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确,更要培养课内向课外迁移的能力,达到学以致用,准确地理解课外文言文的重点字词。

        小题1:C中与例句“于”都是“到”。小题1:文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。

        注意对句子中关键词的理解和重点句式的调整。小题1:学生通过感知文本内容,继而理解文本的中心主题以及作者所要抒发的感情,意思表述正确即可。

4. 以虎为火古文翻译

        东瓯的人把“火”叫作“虎”,他们发“火”和“虎”的字音没有区别。

        他们的国家没有砖瓦,而用茅草盖屋子,所以多火灾,国人都吃过它的苦头。海边有一个商人到晋国去,听说晋国有个叫冯妇的人善于同虎搏斗,冯妇所到的地方就没有老虎。

        商人回来把这件事告诉了东瓯国君。东瓯国君听了高兴,用马四十匹、白玉两双、文锦十匹作礼物,命令商人做使者,到晋国聘请冯妇。

        冯妇应邀到来,东瓯君命驾车,空出左边的尊位,亲自在国门外迎接她,又一起乘车进入宾馆,把他当做国中的上宾款待。第二天,集市上起火,国人跑来告诉冯妇,冯妇捋袖伸臂跟随国人跑出来,却没有找到老虎。

        这时大火迫向宫殿店铺,国人簇拥着冯妇就奔向大火,冯妇被烧灼而死。于是那个商人因为说假话获罪,但冯妇却至死也不明白(怎么回事)。

5. 文言文 冯妇之死

        <;郁离子>;火虎不分 至死不司

        东瓯①之人谓火为虎,其称火与虎无别也。其国无陶冶②,而覆屋以茅,故多火灾,国人咸苦之。海隅③之贾人适晋,闻晋国④有冯妇⑤善搏虎,冯妇所在则其邑无虎,归以语东瓯君。东瓯君大喜,以马十驷⑥、玉二珏⑦、文锦十纯⑧,命贾人为行人⑨,求冯妇于晋。冯妇至,东瓯君命驾⑩,虚左⑾,迎之于国门外,共载而入馆⑿,于国中为上客。明日,市有火,国人奔告冯妇,冯妇攘臂⒀从国人出,求虎弗得。火迫于宫肆⒁,国人拥冯妇以趋火,灼而死。于是贾人以妄得罪,而冯妇死弗悟。

        注解

        ① 东瓯(ou):瓯,浙江温州的别称。

        ② 陶冶:烧制陶器(和冶炼金属),引申指砖瓦。

        ③ 海隅:海边,靠边沿的地方。

        ④ 晋:周代国名,在今山西及河北南部一带。

        ⑤ 冯妇:会说为晋国人,善搏虎。

        ⑥ 驷(si):计数马匹的单位。

        ⑦ 珏(jue):本作“珏”,指合在一起的两块玉。即白玉一双。

        ⑧ 纯(tun):匹、段,指绸帛。

        ⑨ 行人:使者的通称。

        ⑩ 驾:古时帝王车乘的总称。

        虚左:古时以左为尊,空着左边的位置以待兵客叫“虚左”。

        馆:寓居。

        攘(rang)臂:捋起袖子,伸出臂,形容准备搏斗的姿态。

        官肆:宫,帝王的住所;肆,手工业作坊。

        译文

        东瓯的人把“火”叫作“虎”,他们发“火”和“虎”的字音没有区别。他们的国家没有砖瓦,而盖屋顶子全用茅草,所以多火灾,国人都吃过它的苦头。靠海边的地方,有一个商人到了晋国,听说晋国有个叫冯妇的人善于同虎搏斗,冯妇所到的地方就没有老虎。商人回来把这件事告诉了东瓯国君。东瓯国君听了高兴,用马四十匹、白玉两双、文锦十匹作礼物,命令商人做使者,到晋国聘请冯妇。冯妇应邀到来,东瓯君命驾车,虚左,亲自在国门外迎接他,又一起乘车进入宾馆,把他当做国中的上宾款待。第二天,市中起火,国人奔告冯妇,冯妇捋袖伸臂跟随国人跑出来,找老虎搏斗,却没有找到。这时大火迫向宫殿店铺,国人簇拥着冯妇就奔向大火,冯妇被烧灼而死。于是那个商人因为说假话获罪,但冯妇却至死也没搞清是怎么回事。

        评语

        由于言语不通,火虎不分,一字之差酿成房毁人亡的悲剧,令人啼笑皆非。因此,办事应严肃认真,一丝不苟;马虎从事,似是而非,必然闹出笑话,甚至酿成大祸。

下马冯妇的意思

       《冯妇搏虎》白话释义;

       齐国遭饥荒,陈臻对孟子说:“百姓都认为先生您会再次劝齐王打开粮仓来赈济灾民,大概您不会再这样做了吧?”先前齐国曾经闹饥荒,孟子劝齐王打开棠地的粮仓,来赈济贫穷的灾民。到这次又闹饥荒,所以陈臻这样询问孟子说,齐国百姓盼望孟子再次劝齐王发放棠粮。

       但是陈臻自己也说恐怕不行了。孟子说:“再这样做,我就成了冯妇了。晋国有个人叫冯妇的,善于打虎,后来成了善人。

       有次他到野外去,看到有很多人正在追逐一只老虎。那老虎背靠着山势险阻的地方抵抗,没有人敢去迫近它。大家远远望见冯妇来了,都跑过去迎接他。冯妇就又挽袖伸臂地走下车来(要去打虎)。大家都感到很高兴,这种行为却被有见识的士人们讥笑了。”

       东瓯的人把“火”叫作“虎”,他们发“火”和“虎”的字音没有区别。他们的国家没有砖瓦,而盖屋顶子全用茅草,所以多火灾,国人都吃过它的苦头。

       靠海边的地方,有一个商人到了晋国,听说晋国有个叫冯妇的人善于同虎搏斗,冯妇所到的地方就没有老虎。商人回来把这件事告诉了东瓯国君。

       东瓯国君听了高兴,用马四十匹、白玉两双、文锦十匹作礼物,命令商人做使者,到晋国聘请冯妇。冯妇应邀到来,东瓯君命驾车,虚左,亲自在国门外迎接他,又一起乘车进入宾馆,把他当做国中的上宾款待。

       第二天,市中起火,国人奔告冯妇,冯妇捋袖伸臂跟随国人跑出来,找老虎搏斗,却没有找到。这时大火迫向宫殿店铺,国人簇拥着冯妇就奔向大火,冯妇被烧灼而死。于是那个商人因为说假话获罪,但冯妇却至死也没搞清是怎么回事。

       原文:

       齐饥。陈臻曰:“国人皆以夫子将复为发棠,殆不可复。”复,扶又反。先时齐国尝饥,孟子劝王发棠邑之仓,以振贫穷。

       至此又饥,陈臻问言齐人望孟子复劝王发棠,而又自言恐其不可也。孟子曰:“是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士。则之野,有众逐虎。

       虎负嵎,莫之敢撄。望见冯妇,趋而迎之。冯妇攘臂下车。众皆悦之,其为士者笑之。”

       东瓯之人谓火为虎,其称火与虎无别也。其国无陶冶,而覆屋以茅,故多火灾,国人咸苦之。海隅之贾人适晋,闻晋国有冯妇善搏虎,冯妇所在则其邑无虎,归以语东瓯君。

       东瓯君大喜,以马十驷、玉二珏、文锦十纯,命贾人为行人,求冯妇于晋。冯妇至,东瓯君命驾,虚左,迎之于国门外,共载而入馆,于国中为上客。

       明日,市有火,国人奔告冯妇,冯妇攘臂从国人出,求虎弗得。火迫于宫肆,国人拥冯妇以趋火,灼而死。于是贾人以妄得罪,而冯妇死弗悟。

       此文出自战国·孟子所写的《孟子》。

扩展资料

       孟子(约前372年—前289年),姬姓,孟氏,名轲,字号子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

       战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,与孔子并称“孔孟”。宣扬“仁政”,最早提出“民贵君轻”的思想。

       韩愈《原道》将孟子列为先秦儒家继承孔子“道统”的人物,元朝追封孟子为“亚圣公·树宸”,尊称为“亚圣”,《孟子》一书,属语录体散文集,是孟子的言论汇编,由孟子的弟子共同编写完成,倡导“以仁为本”。

       孟子的出生之时距孔子之死(公元前479年)大约百年左右,活动年代约在公元前372年至前289年。他是鲁国贵族孟孙氏的后裔。孟孙氏衰微后,

       孟子继承了孔子的仁政学说,是位非常有抱负的政治家,在诸侯国合纵连横,战争不断时期,作为锐捷的思想家,孟子意识到了当时的时代特征和趋势,建构了自己的学说。

       力图将儒家的政治理论和治国理念转化为具体的国家治理主张,并推行于天下。而当时各个思想家为了实现自己的政治主张,游说各国诸侯。孟子开始周游列国,游说于各国君主之间,推行他的政治主张。

赖辉东《论语史鉴》7.11见用得时,再作冯妇又何妨?

       下马冯妇的意思是重操旧业的人。

       近义词:再作冯妇:再作:重做;冯妇:人名。比喻再干旧行业。

       重操旧业:指再做以前曾做的事。

       前度刘郎:度:次,回。上次去过的刘郎又到了。泛指去了又来的人。

       重理旧业:指再做以前曾做的事。

       刘郎前度:诗文中以之称去而复来的人。

       成语故事:战国时期,晋国勇士冯妇敢赤手空拳打老虎,后来他宣布再也不打老虎从此专心读书。一天他与朋友去郊外玩,看见很多人在围攻一只老虎,但不敢上前。冯妇走上前去抓住老虎一摔就把老虎摔死了,他的朋友说:你又重操旧业了。

下马冯妇的例句:

       1、前往什邡市回澜第二初级中学之前,奕龙大哥哥给曲炎和丹荇讲述了“下马冯妇”的历史典故。

       2、成语口沸目赤源于《韩诗外传》卷九:“言人之非,上海市青浦区白鹤中学的缑先糈听留学生说:用“下马冯妇”造句是异常容易的。

       3、还仗天祖之灵,才幸而作了个“失马塞公”,如今要再去学那“下马冯妇”,也就似乎大可不必了!见《儿女英雄传》第三三回。

       4、如波正全身贯注地在使用淡青色的蜡笔描动画人物香克斯的漫画,脸和切瓦特·埃加福特有几分像的成仁老师突如其来地走过来,让她用成语“下马冯妇”造句,她紧张得脑门上都出汗了。

       5、成语下马冯妇源于《孟子·尽心上》:“晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士;则之野,有众逐虎,莫之敢她想,花那么大的功夫,吃那么多苦,不如快快活活玩玩呢。

再作冯妇的故事及意思

       第11章

       子谓颜渊曰:“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫!”子路曰:“子行三军,则谁与?”子曰:“暴虎冯河,死而无悔者,吾不与也。必也临事而惧,好谋而成者也。”

       颜渊:即颜回(公元前521年—公元前481年),曹姓,颜氏,名回,字子渊,鲁国人,居陋巷(今山东省曲阜市旧城内的陋巷街,颜庙所在之地),小孔子30岁。尊称复圣颜子,春秋末期鲁国思想家,儒客(别称儒士,指尊重与信仰儒家学说的人)大家,孔门七十二贤之首。颜回13岁拜孔子为师,终生师事之,是孔子最得意的门生。孔子对颜回称赞最多,赞其“好学仁人”,“不迁怒,不贰过”。

        鲁哀公十四年八月二十三日,颜回早孔子两年去世。享年40岁,历代儒客文人学士对颜回推尊有加,配享孔子、祀以太牢(最高祭祀规格),追赠兖国公,封为复圣,陪祭于孔庙。

        颜回素以德行著称。“孔门四科”中,颜回是“德行科”的第一名。严格按照孔子关于“仁”、“礼”的要求,“敏于事而慎于言”。故《孔子家语》中记载孔子常称赞颜回具有君子四德,即“强于行义,弱于受谏,怵于待禄,慎于治身”。他终生所向往的就是出现一个“君臣一心,上下和睦,丰衣足食,老少康健,四方咸服,天下安宁”的无战争、无饥饿的理想社会。

       用:象形字,是“桶”的初文,后来“用”被引申为“使用”、“任用”、“施行”、“需要”等意。这里的“用”就是“任用”的意思。

       舍:舍:从亼(ji同集)从屮(cao)从口,舎是简易的居所,由亼(屋顶)、屮(大柱、横梁)、口(基石)组成,意为给人临时歇息,作放下意。舍读第四声时,表示临时居住的屋子,如“客舍”、“宿舍”等。读第三声时,表示“放下”、“舍弃”等意。舍也有“放过”的意思,如“逝者如斯乎,不舍昼夜”。古代行军三十里为“一舍”,如:“退避三舍”。

       藏:形声字。从艸,臧声。本义是指收存、储藏。《易·系辞传》:“慢藏诲盗。”意为“东西不收藏好会引诱别人偷盗。”引申之又可指怀、蓄。《易·系辞下》:“君子藏器于身,待时而动。” 意为“君子积蓄才华,随时可用”。

       藏读zhang(第四声)时,也指道教、佛教经典的总称:道藏。大藏经等。“三藏”指佛教经典“经”、“律”、“论”三部分。

        本文中的“藏”不能理解为“隐藏”、“隐居”,应该理解为“继续学习,积蓄才华,随时效力。”这和《论语》开篇中的“人不知而不愠 ,不亦君子乎”相呼应。孔子的思想是积极的,乐观的。他认为人应该努力学习,学成之后要报效祖国,回报社会,暂时得不到赏识,不能气馁,应该继续读书,等待机会!?

        “用之则行,舍之则藏。”被浓缩成一个四字成语“用舍行藏。”

        夫(fú):语气词,相当于'吧”。

        与:同……一起,共事。

        暴:是曝的本字,是“晒”的意思。小篆字形,是双手持农具在阳光下晒米。是会意字,从日,从出,从米,本义为双手持农具在太阳下晒米。《周礼》:“凡染,春暴练白绢”。《说文》:“暴,晞也”。《小尔雅》:“暴,晒也”。后延伸为:“突然的”,“猛烈的。”如“暴雨”,“暴力”,“暴死”。暴也有“暴露”的意思。本文中的暴是“凌暴”的意思。暴虎就是“赤手空拳凌暴老虎”的意思。

       冯:“冯”是“凭”的本字。从仌(冰),从马。仌是“冰”的本字,也表示冰层。冯:金文=(仌,冰)+(马,交通工具),表示车马借冬日的冰层通过河湖。后也表示马快速奔跑。本文中的“冯河”意为“不知道冰层厚薄就冒险骑马过河。”

冯读成feng时,也是我国一大姓氏,在当今中国大陆姓氏排行榜上名列第二十七位,在宋版《百家姓》中列第九位。周文王姬昌的第15子毕公高后裔毕万之子追随晋文公立国,封为魏武子,得封魏地。公元前403年周威烈王正式册封魏家为诸侯,其后人魏长卿一支受封于冯城(今河南省荥阳县)。于是这一支子孙逐步放弃了毕、魏之姓,以邑为氏而改姓冯,史称冯氏正宗。而魏地的子孙则氏魏,故冯、魏两姓实为同一脉族。

        ? 冯姓来源还有另一支:春秋时期,郑国大夫简子(归姓)被郑简公封于冯地(今陕西大荔县),遂以封邑而得氏,为该支冯姓第一人。司马迁后人为了避免遭受迫害也有一支改姓“冯”。

暴虎冯(ping)河意为“赤手空拳却敢凌暴老虎,不知冰层厚薄却敢骑马过河。”也可以理解为“不知深浅,冒险蛮干,有勇无谋。”该成语不是孔子所创,而是来自《诗经·小雅·小旻》:“‘不敢暴虎,不敢冯河’。人知其一,莫知其他”。

       全文理解为:孔子对颜渊说:“如果用我,就去积极行动;如果不用我,就继续学习等待机会。只有我和你才能这样吧!”子路说:“如果让您率领三军,您愿找谁一起共事呢?”孔子说:“赤手空拳就敢凌暴老虎,不知冰层厚薄就敢骑马过河,即使这样死了都不后悔的人,我是不会与他共事的。我所要找的共事的人,一定是遇事谨慎小心,善于谋划而且能完成任务的人。”

这章内容讲述孔子赞扬颜回“用舍行藏”的处世态度,用舍行藏是说如果能为当世所用,就施展才华,在社会上大力推行仁道;若是不为当世所用,就韬光养晦,等待机会。这种处世之道,依据社会现实决定进退,洒脱自如,堪称极为高深的大智慧,不是一般人所能做到的。赞扬颜渊是个“仁者”的同时,孔子借机暗讽子路是个“勇武有加,智谋不足”莽汉,孔子认为只有将智谋和勇气结合起来,才是一个真正意义上的勇者。

       江山易改,本性难移,子路并没有接受孔子的批评教育,而是保持着刚勇之性,以至于因此而送命。公元前480年,为了阻止卫国政变,子路找蒯聩说理,而蒯聩却命人攻击子路,子路帽子被打落,仍坚持“君子死,而冠不免”,在系帽缨时被杀。当时,倘若子路灵活一点,完全可以避免一死。勇敢没有错,但不能一味刚勇,而应该多动脑筋,把勇敢和智谋结合起来。这样既能保护自己,也有利于办好事情。

        为人处世是一种智慧,要能审时度势,依据环境决定进退。一个人再有才华,如果没有合适的环境,也无法获得成功。条件不允许,退隐保全性命,则是明智的选择。另外,为人应该有勇有谋。有勇无谋是莽夫,无勇之人是懦夫。勇还必须在“义”的前提下进行。

        见用得时,再作冯妇

        孟子曾经说过一则故事:“晋国有个人叫冯妇,善于打虎,后来成了善士,不再打虎了。有次他到野外去,看到有很多人正在追逐一只老虎。那老虎背靠着山势险阻的地方,没有人敢去迫近它。大家远远望见冯妇来了,连忙跑过去迎接他。在众人期盼的目光下,冯妇挽袖伸臂地走下车来,众人都很高兴,可士人们却讥笑他。”

       士人们讥笑他什么?讥笑他重操旧业,又干起了打虎的勾当,而把自己做善士的追求放弃了。所以,“再作冯妇”作为一个相关成语,是指人应该明己见机守义,不应因环境而轻易放弃自己的追求与原则。简言之,就是不应“再作冯妇”。

       那么,孟子赞同“再作冯妇么?”要看情况,冯妇面对老虎,是有“勇”的,而且是有“义”的,孔子曾说:“君子有勇无义则乱,小人有勇无义则盗。”在“义勇”面前,个人荣辱得失已经不重要了。孟子还说过,人不能逞匹夫之勇、无用之勇。

        ? 有一次,齐国的棠地闹饥荒,当时孟子在齐国做官、教学,他劝说齐王开仓赈灾,但是齐王没有答应。孟子很失望,决定离开齐国,齐王多次挽留,并许以更好的待遇,孟子说:“我来齐国做官就为了生活得更好吗?”他负责财政后勤的学生陈臻也劝说孟子留下,孟子执意要离开,就在他们整理行李的时候,陈臻又对孟子说:“国内的人们都以为老师会再次劝齐王打开棠地的粮仓来赈济灾民,大概不可以再这样做了吧。”孟子说:“如果我回去,那我不是‘再作冯妇’了吗?”

       “再作冯妇”实际上得到了众人的拥护,而只是士人们在讥笑他。难道孟子竟会因为怕士人讥笑而不再去劝齐王开仓救民吗?孟子“无勇”吗?不可能!他敢当面责骂齐王、梁惠王,怎么会无勇呢?关于这个问题,朱熹有个解释,他认为主要因为孟子说这话的时候,是齐王已不愿意用他的治国理念,不愿意听他的话了,而孟子自己也知道这个情况,并且已准备离开齐国了,所以才有这种说法。

       可见,孟子说这段话时是处在一种矛盾的心态中,正如冯妇再次打虎一样,不再去打虎吧,众人正有危难需要自己。再次去打虎吧,又放弃了自己的追求与主张,且为士人所讥笑。孟子也是一样,不去再劝齐王吧,灾民的确需要救济。再次去劝齐王吧,明知他不会听,而自己正准备离开齐国,再去劝他,不是又放弃了自己离开齐国的打算了吗?何况,如果自己现在还要去劝齐王,必然受到齐王身边一批被重用的人的讥笑。权 衡的结果,还是不准备去“再作冯妇”。其实,学生陈臻是了解老师的处境和心情的。所以在向老师提出大家的愿望后马上又说 “殆不可复。”

       不管怎么说,有一点是可以肯定的,孟子之所以说出再作冯妇的典故,是表明了他对自己行为的一种把握,一种审时度势。这正如赵歧注《孟子》说:“可为则从,不可则凶。言善见用,得其时也非时逆指,犹若冯妇。暴虎无已,必有害也。”这可以说是对孟子心态的深刻揭示。

       “再作冯妇”是需要勇气的,但该不该“再作 冯妇”并不绝对,关键是要审时度势,有勇有谋,把握自己。 如果“见用”而“得其时”,再做一次冯妇也未尝不可。如果‘非时逆指”,则不可“再作冯妇”,以免“暴虎无已, 必有害也”,而且还会受到有识之士的耻笑。

       战国时期,晋国有一个勇士,名叫冯妇。冯妇臂力过人,敢赤手空拳跟老虎搏斗,在当时名气很大。后来,他宣布诚心向善,专心读书,再也不干与猛虎搏斗的事了。一天,冯妇和一位读书的朋友乘着马车,到效外去游玩。忽然发现一大群人提着棍棒,在追赶一只老虎。那老虎跑到一个地方,背靠山坳的一角,对着众人,露出凶光。众人把老虎围住,但没有一个人敢上前去与老虎搏斗。 这时,人们见一辆马车上站着冯妇,不禁高兴地喊了起来:“冯妇来了,打虎英雄冯妇来了!”立刻有几个人向冯妇奔来,冯妇手扶车轼,犹豫着。那几个人奔到车前,请求冯妇去打虎。没等冯妇答话,他的朋友先开口了:“各位乡亲,他已经不是当年的冯妇了,他现在只是一个普普通通、一心向善的读书人,不会再伤害任何生灵了!”那些人一听,怒道:“你这是什么话,你不愿意冯妇去伤害老虎,难道愿意老虎来伤害我们吗?冯妇,快下来呀,你当年打虎的劲头哪儿去了?你难道就这样眼睁睁地看着乡亲们困守在这里吗?”乡亲们的话句句刺伤着冯妇,只见他捋起袖子,一跃下车,向山坳奔去,众人一阵欢呼。冯妇奔到老虎跟前,将老虎举过头顶,往地上用力一摔,就把老虎摔死了。那位朋友哭笑着看了看冯妇,说:“你呀,今天又是以前打虎的冯妇了!”再作冯妇的意思:比喻再干旧行业。

       今天关于“再作冯妇的意思”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。