桃之夭夭其叶蓁蓁_桃之夭夭其叶蓁蓁是什么意思呢
桃之夭夭其叶蓁蓁是一个非常广泛的话题,它涉及到不同领域的知识和技能。我将尽力为您解答相关问题。
1.桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归宜其室家。的意思是什么?
2.“桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人”是什么意思?
3.“桃之夭夭,其叶蓁蓁”怎么读?
4.桃之夭夭,其叶蓁蓁怎么读?
5.“桃之夭夭,其叶蓁蓁”的读音。
6.谁知道诗经《桃夭》的全文及翻译
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归宜其室家。的意思是什么?
意思是:桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。原文:
桃夭
佚名 〔先秦〕
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文:
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。
作品介绍:
这是一首祝贺年青姑娘出嫁的诗。周代一般在春光明媚桃花盛开的时候姑娘出嫁,故诗人以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。
此篇语言极为优美,又极为精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。
对《国风·周南·桃夭》一诗的主旨,也有人提出了新的说法,认为这首诗是先民进行驱鬼祭祀时的唱词,其内容是驱赶鬼神,使之回到归处,并祈求它赐福人间亲人。
“桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人”是什么意思?
桃 夭
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。 译文;
桃树含苞满枝头,
花开灿烂如红霞。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。
桃树含苞满枝头,
果实累累坠树丫。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。
桃树含苞满枝头,
桃叶茂密色葱绿。
姑娘就要出嫁了,
夫妻和睦是一家。
“桃之夭夭,其叶蓁蓁”怎么读?
“桃之夭夭,其叶蓁蓁,之子于归,宜其家人”
意思:桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。
出处:诗经·国风·周南〔先秦〕《桃夭》原文:桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。
注释:夭夭:花朵怒放,美丽而繁华的样子。
灼灼:花朵色彩鲜艳如火,明亮鲜艳的样子。华:同“花”。
之子:这位姑娘。于归:女子出嫁。古代把丈夫家看作女子的归宿,故称“归”。于:虚词,无实义。
宜:和顺、亲善。
蕡(fén):草木结实很多的样子。此处指桃实肥厚肥大的样子。有蕡即蕡蕡。
蓁(zhēn):草木繁密的样子,这里形容桃叶茂盛。
赏析:
这是一首祝贺年青姑娘出嫁的诗。据《周礼》云:“仲春,令会男女。”周代一般在春光明媚桃花盛开的时候姑娘出嫁,故诗人以桃花起兴,为新娘唱了一首赞歌。旧说如《毛序》等以为与后妃君王有关,为今人所不取。
全诗分为三章。
第一章以鲜艳的桃花比喻新娘的年青娇媚。人们常说:第一个用花比美人的是天才,第二个用花比美人的是庸才,第三个用花比美人的是蠢才。《诗经》是中国第一部诗歌总集,所以说这里是第一个用花来比美人,并不为过。自此以后用花、特别是用桃花来比美人的层出不穷,如魏·阮籍《咏怀·昔日繁华子》:“夭夭桃李花,灼灼有辉光。”唐·崔护《题都城南庄》:“去年今日此门中,人面桃花相映红。”他们皆各有特色,自然不能贬之为庸才、蠢才,但他们无不受到《诗经》这首诗的影响,只不过影响有大小,运用有巧妙而已。这里所写的是鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味。诗中既写景又写人,情景交融,烘托了一股欢乐热烈的气氛。这种场面,即使在今天还能在农村的婚礼上看到。
第二章则是表示对婚后的祝愿。桃花开后,自然结果。诗人说它的果子结得又肥又大,此乃象征着新娘早生贵子,养个白白胖胖的娃娃。
第三章以桃叶的茂盛祝愿新娘家庭的兴旺发达。以桃树枝头的累累硕果和桃树枝叶的茂密成荫,来象征新嫁娘婚后生活的美满幸福,真是最美的比喻,最好的颂辞。朱熹《诗集传》认为每一章都是用的“兴”,固然有理,然细玩诗意,确是兴中有比,比兴兼用。
全诗三章,每章都先以桃起兴,继以花、果、叶兼作比喻,极有层次:由花开到结果,再由果落到叶盛;所喻诗意也渐次变化,与桃花的生长相适应,自然浑成,融为一体。
诗人在歌咏桃花之后,更以当时的口语,道出贺辞。第一章云:“之子于归,宜其室家。”也就是说这位姑娘要出嫁,和和美美成个家。第二、三章因为押韵关系,改为“家室”和“家人”,其实含义很少区别。古礼男以女为室,女以男为家,男女结合才组成家庭。女子出嫁,是组成家庭的开始。朱熹《诗集传》释云:“宜者,和顺之意。室谓夫妇所居,家谓一门之内。”实际上是说新婚夫妇的小家为室,而与父母等共处为家。今以现代语释为家庭,更易为一般读者所了解。
此篇语言极为优美,又极为精炼。不仅巧妙地将“室家”变化为各种倒文和同义词,而且反覆用一“宜”字。一个“宜”字,揭示了新嫁娘与家人和睦相处的美好品德,也写出了她的美好品德给新建的家庭注入新鲜的血液,带来和谐欢乐的气氛。这个“宜”字,掷地有声,简直没有一个字可以代替。
对《国风·周南·桃夭》一诗的主旨,也有人提出了新的说法,认为这首诗是先民进行驱鬼祭祀时的唱词,其内容是驱赶鬼神,使之回到归处,并祈求它赐福人间亲人。
创作背景:关于此诗的背景,《毛诗序》以为与后妃君王有关。方玉润在《诗经原始》中对这种观点进行了驳斥,认为“此皆迂论难通,不足以发诗意也”。现代学者一般不取《毛诗序》的观点,而认为这是一首祝贺年青姑娘出嫁的诗。也有人提出了新的说法,认为这首诗是先民进行驱鬼祭祀时的唱词,其内容是驱赶鬼神,使之回到归处,并祈求它赐福人间亲人。
艺术特色:各章的前两句,是全诗的兴句,分别以桃树的枝、花、叶、实比兴男女盛年,及时嫁娶。清姚际恒《诗经通论》:“桃花色最艳,故以喻女子,开千古词赋咏美人之祖。”这种意象被后世的诗人反复使用。诗中运用重章迭句,反复赞咏,更与新婚时的气氛相融合,与新婚夫妇美满的生活相映衬,既体现了歌谣的风格,又体现了农村的物侯特征。《文心雕龙》:“故‘灼灼’状桃花之鲜,‘依依’尽杨柳之貌,‘杲杲’为日出之容,……”总之,这首诗虽然并不长,但有它独特的个性,并且体现了先民社会特有的那些礼俗和风情,给后世的文学创作以营养。
桃之夭夭,其叶蓁蓁怎么读?
“桃之夭夭,其叶蓁蓁”的读音是táo zhī yāo yāo,qí yè zhēn zhēn。“桃”的声母是“t”,韵母是“ao”,声调是“阳平”;
“之”的声母是“zh”,韵母是“i”,声调是“阴平”;
“夭”的声母是“y”,韵母是“ao”,声调是“阴平”;
“其”的声母是“q”,韵母是“i”,声调是“阳平”;
“叶”的声母是“y”,韵母是“e”,声调是“去声”;
“蓁”的声母是“zh”,韵母是“en”,声调是“阴平”。
原诗:
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文:
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。
出处:《国风·周南·桃夭》
《桃夭》赏析
这是一首祝贺新娘出嫁的诗,每章首句以满树桃花为起兴,为整首诗歌奠定了欢快的基调。首章以象火一样盛开的桃花,兴喻娇好艳美的姑娘找到了好婆家,次章以硕大的桃子为比喻,祝贺新娘以后生个胖小子,末章以茂盛的桃叶为喻,祝贺婚后生活美满幸福。全诗充满着喜气洋洋的气氛。
《毛诗序》以为诗歌颂美后妃“不妒忌”,致使全国婚姻及时。王先谦《诗三家义集疏》以为这是与国君有关的婚嫁诗。
“桃之夭夭,其叶蓁蓁”的读音。
“桃之夭夭,其叶蓁蓁”的读音是táo zhī yāo yāo,qí yè zhēn zhēn。“桃”的声母是“t”,韵母是“ao”,声调是“阳平”;
“之”的声母是“zh”,韵母是“i”,声调是“阴平”;
“夭”的声母是“y”,韵母是“ao”,声调是“阴平”;
“其”的声母是“q”,韵母是“i”,声调是“阳平”;
“叶”的声母是“y”,韵母是“e”,声调是“去声”;
“蓁”的声母是“zh”,韵母是“en”,声调是“阴平”。
原诗:
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文:
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。
出处:《国风·周南·桃夭》
《桃夭》赏析
这是一首祝贺新娘出嫁的诗,每章首句以满树桃花为起兴,为整首诗歌奠定了欢快的基调。首章以象火一样盛开的桃花,兴喻娇好艳美的姑娘找到了好婆家,次章以硕大的桃子为比喻,祝贺新娘以后生个胖小子,末章以茂盛的桃叶为喻,祝贺婚后生活美满幸福。全诗充满着喜气洋洋的气氛。
《毛诗序》以为诗歌颂美后妃“不妒忌”,致使全国婚姻及时。王先谦《诗三家义集疏》以为这是与国君有关的婚嫁诗。
谁知道诗经《桃夭》的全文及翻译
“桃之夭夭,其叶蓁蓁”的读音是táo zhī yāo yāo,qí yè zhēn zhēn。“桃”的声母是“t”,韵母是“ao”,声调是“阳平”;
“之”的声母是“zh”,韵母是“i”,声调是“阴平”;
“夭”的声母是“y”,韵母是“ao”,声调是“阴平”;
“其”的声母是“q”,韵母是“i”,声调是“阳平”;
“叶”的声母是“y”,韵母是“e”,声调是“去声”;
“蓁”的声母是“zh”,韵母是“en”,声调是“阴平”。
原诗:
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。
译文:
桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又甜。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛随风展。这位姑娘要出嫁,夫家康乐又平安。
出处:《国风·周南·桃夭》
《桃夭》赏析
这是一首祝贺新娘出嫁的诗,每章首句以满树桃花为起兴,为整首诗歌奠定了欢快的基调。首章以象火一样盛开的桃花,兴喻娇好艳美的姑娘找到了好婆家,次章以硕大的桃子为比喻,祝贺新娘以后生个胖小子,末章以茂盛的桃叶为喻,祝贺婚后生活美满幸福。全诗充满着喜气洋洋的气氛。
《毛诗序》以为诗歌颂美后妃“不妒忌”,致使全国婚姻及时。王先谦《诗三家义集疏》以为这是与国君有关的婚嫁诗。
《桃夭》先秦:佚名
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
译文:桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘要出嫁,喜气洋洋归夫家。桃花怒放千万朵,果实累累大又多。这位姑娘要出嫁,早生贵子后嗣旺。桃花怒放千万朵,绿叶茂盛永不落。这位姑娘要出嫁,齐心协手家和睦。
扩展资料
此诗开篇的“桃之夭夭,灼灼其华”不仅是“兴”句,而且含有“比”的意思,这个比喻对后世影响很大。人们常说,第一个用花比美人的是天才,第二个用花比美人的是庸才,第三个用花比美人的是蠢才。
《诗经》是中国第一部诗歌总集,所以说这里是第一个用花来比美人,并不为过。自此以后用花、特别是用桃花来比美人的层出不穷,如魏晋阮籍《咏怀·昔日繁华子》:“夭夭桃李花,灼灼有辉光。”
唐代崔护《题都城南庄》:“去年今日此门中,人面桃花相映红。”北宋陈师道《菩萨蛮·佳人》词:“玉腕枕香腮,桃花脸上开。”他们皆各有特色,自然不能贬之为庸才、蠢才,但他们无不受到《周南·桃夭》这首诗的影响,只不过影响有大小,运用有巧拙而已。
古代文学作品中形容女子面貌姣好常用“面若桃花”“艳如桃李”等词句,也是受到了这首《周南·桃夭》的启发,而“人面桃花”更成了中国古典诗词中的一种经典意境。
今天的讨论已经涵盖了“桃之夭夭其叶蓁蓁”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。