雕栏玉砌应犹在_雕栏玉砌应犹在 只是朱颜改

       如果您有关于雕栏玉砌应犹在的问题,我可以通过我的知识库和研究成果来回答您的问题,并提供一些实用的建议和资源。

1.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改什么意思?

2.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改是什么意思

3.雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改什么意思?

4.虞美人(李煜)翻译

雕栏玉砌应犹在_雕栏玉砌应犹在 只是朱颜改

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改什么意思?

       这句话的意思是:精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。

       深层意思:自己原来是君主时的宫殿还在那里,但宫殿的主人已经不是自己了 。

       原文:

       《虞美人·春花秋月何时了》

       南唐·李煜

       春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

       雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

       译文:

       这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

扩展资料:

       此词是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀。

       《虞美人》是李煜的代表作,也是李后主的绝命词。相传他于自己生日(七月七日)之夜(“七夕”),在寓所命歌妓作乐,唱新作《虞美人》词,声闻于外。宋太宗闻之大怒,命人赐药酒,将他毒死。这首词通过今昔交错对比,表现了一个亡国之君的无穷的哀怨。

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改是什么意思

       1、出自:《虞美人·春花秋月何时了》这首诗歌

       2、原文

       虞美人

       春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!

       雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。?

       3、译文

       这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!

       精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

扩展资料

       1、创作背景

       此词与《浪淘沙·帘外雨潺潺》均作于李煜被毒死之前,为北宋太宗太平兴国三年(978年),是时李煜归宋已近三年。宋太祖开宝八年(975年),宋军攻破南唐都城金陵,李煜奉表投降,南唐灭亡。三年后,即太平兴国三年,徐铉奉宋太宗之命探视李煜,李煜对徐铉叹曰:“当初我错杀潘佑、李平,悔之不已!”大概是在这种心境下,李煜写下了这首《虞美人》词。

       

       2、赏析 

       (1)“春花秋月何时了,往事知多少?”三春花开,中秋月圆,这美好的情景是何时结束的呢?过往的事,有多少还记忆犹新呢?据史书记载,李煜当国君时,日日纵情声色,不理朝政,枉杀谏臣……透过此诗句,我们不难看出,这位从威赫的国君沦为阶下囚的南唐后主,此时此刻的心中有的不只是悲苦愤慨,多少也有悔恨之意。

       (2)、词人满腔幽愤,对人生发出彻底的究诘:“问君能有几多愁?恰似一江春水向东流!”人生啊人生,不就意味着无穷无尽的悲愁么?“一江春水向东流”是以水喻愁的名句,显示出愁思如春水的汪洋恣肆,奔放倾泻;又如春水之不舍昼夜,长流不断,无穷无尽。这九个字,确实把感情在升腾流动中的深度和力度表达出来了。

       参考资料虞美人·春花秋月何时了_百度百科?

雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改什么意思?

这句话的含义如下:

       该诗词出自南唐后主李煜的《虞美人》,意思是精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。表达了李煜对故国的怀念和对时光流逝的感慨。他通过描绘宫殿的景象,暗示着过去的辉煌已经逝去,而自己也已经失去了曾经的荣耀和地位。

       同时,“朱颜改”也可以理解为他对自己容颜老去的悲叹,以及对逝去岁月的怀念。

虞美人(李煜)翻译

       一、句子解释

       精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。

       二、原文及出处

        虞美人-春花秋月何时了

        (唐)李煜

       春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。

       雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

       三、注释

       ⑴虞美人:原为唐教坊曲,后用为词牌名。此调初咏项羽宠姬虞美人死后地下开出一朵鲜花,因以为名。又名“一江春水”“玉壶水”“巫山十二峰”等。双调,五十六字,上下片各四句,皆为两仄韵转两平韵。

       ⑵了:了结,完结。

       ⑶故国:指南唐故都金陵(今南京)。

       ⑷砌:台阶。雕栏玉砌:指远在金陵的南唐故宫。应犹:一作“依然”。

       ⑸朱颜改:指所怀念的人已衰老。朱颜,红颜,少女的代称,这里指南唐旧日的宫女。

       ⑹君:作者自称。能:或作“都”“那”“还”“却”。

       三、写作背景

        此词作于李煜被毒死之前,为北宋太宗太平兴国三年(978年),是时李煜归宋已近三年。宋太祖开宝八年(975年),宋军攻破南唐都城金陵,李煜奉表投降,南唐灭亡。三年后,即太平兴国三年,徐铉奉宋太宗之命探视李煜,李煜对徐铉叹曰:“当初我错杀潘佑、李平,悔之不已!”在这种心境下,李煜写下了这首《虞美人》词。

       翻译为:

       这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少?昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛!

       精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

       原文:

       春花秋月何时了,往事知多少?小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中!

       雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。

       出自《虞美人·春花秋月何时了》是五代十国时期南唐后主李煜在被毒死前夕所作的词,堪称绝命词。此词是一曲生命的哀歌,作者通过对自然永恒与人生无常的尖锐矛盾的对比,抒发了亡国后顿感生命落空的悲哀。

扩展资料:

       创作背景:

       此词与《浪淘沙·帘外雨潺潺》均作于李煜被毒死之前,为北宋太宗太平兴国三年(978年),是时李煜归宋已近三年。宋太祖开宝八年(975年),宋军攻破南唐都城金陵,李煜奉表投降,南唐灭亡。三年后,即太平兴国三年,徐铉奉宋太宗之命探视李煜,李煜对徐铉叹曰:“当初我错杀潘佑、李平,悔之不已!”大概是在这种心境下,李煜写下了这首《虞美人》词。

       李煜此词所以能引起广泛的共鸣,在很大程度上,正有赖于结句以富有感染力和象征性的比喻,将愁思写得既形象化,又抽象化:作者并没有明确写出其愁思的真实内涵——怀念昔日纸醉金迷的享乐生活,而仅仅展示了它的外部形态——“恰似一江春水向东流。这样人们就很容易从中取得某种心灵上的呼应,并借用它来抒发自已类似的情感。

       今天关于“雕栏玉砌应犹在”的讲解就到这里了。希望大家能够更深入地了解这个主题,并从我的回答中找到需要的信息。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。