螳螂捕蛇文言文翻译_螳螂捕蛇文言文翻译和答案

       大家好,我是小编,今天我来给大家讲解一下关于螳螂捕蛇文言文翻译的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来看看吧。

1.文言文三篇

2.螳螂捕蛇文言文螳螂为什么能杀死蛇

3.螳螂捕蛇文言文加点字

螳螂捕蛇文言文翻译_螳螂捕蛇文言文翻译和答案

文言文三篇

       文言文三篇

        恐他人又见,杀而埋之矣中之的意思。 它

        见藐小之物必细察其纹理中之的意思。 的

        杀而埋之矣中而的意思。 并

        学而时习之而的意思。 然后

        又闻有早行者者的意思。 的人

        诸儿竞走取之的意思。 之:它

        故时有物外之趣之地意思。 之:的

        树在道旁而多种子而的意思。 因此

        使之冲烟而飞鸣,中而的意思。 并且

        此李必苦必的意思。 必然,一定

        见藐小之物必细察其纹理中必的意思。 必须

        取之,信然。然的意思。 虚词

        神游其中,怡然自得。然的意思 的样子

狼 蒲松龄的文言文三篇的翻译

        狼三则 - 蒲松龄

        其一

        原文

        有屠人,货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里。屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);既走,(狼)又从之。屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即径归。昧爽(拂晓,黎明)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢死状,大骇。逡巡(因有所顾虑而徘徊)近之,则死狼也。仰首细审,见狼口中含肉,肉钩刺狼颚,如鱼吞饵。时狼革(皮)价昂,直(价值)十余金,屠小裕焉。 缘木求鱼,狼则罹(遭遇祸患)之,亦可笑矣。

        译文

        从前,有个屠夫卖肉回来,天色已经晚了。就在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视著屠夫担子中的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠夫走了好几里路。屠夫感到很害怕,于是就拿着屠刀在狼的面前晃了晃,想把狼吓跑。狼看见了屠刀,一开始被吓了一下,往后退了几步,可是等到屠夫转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。于是屠夫就想,狼想要的是担子里的肉,不如把肉挂在树上,等明天早上再来取肉。于是屠夫就把肉挂在钩子上,踮起脚尖把肉挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样,狼就停下来不再跟着屠夫了。屠夫就回家了。第二天黎明,屠夫前去取肉,远远的就看见树上挂著一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,于是感到非常害怕。焦虑地在四周徘徊著向树靠近,等走到近前一看,原来是一只死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个形状就好像鱼儿咬住了鱼钩。当时市场上狼皮非常昂贵,一张狼皮价值十几两银子呢。于是屠夫就得到了这张狼皮,发了一笔小财。爬上树去找鱼,狼的遭遇太可笑了!

        编辑本段其二

        原文

        一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。 屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。 屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟/前狼假寐,盖以诱敌。 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

        译文

        有个屠夫夜深了回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧跟着屠夫走了很远。 屠夫害怕了,把骨头投给狼。一只狼得到骨头停了下来,另一只狼仍然紧紧跟随着。屠夫又拿起一块骨头扔过去,后面得到骨头的那只狼停下了,可是先前得到骨头的那只狼又跟了上来。骨头已经扔完了,两只狼仍然像原来一样一起追赶这屠夫。 屠夫困窘不已,担心前后一起受到狼的攻击。回头看见野地里有一个打麦场,场主人把麦秸堆在打麦场里,覆盖成小山似的丘。屠夫于是奔过去靠在麦秸堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼都不敢向前,瞪眼朝着屠夫。 过了一会儿,一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲坐在前面。过了一会儿,那只狼的眼睛似乎闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起来,用刀劈狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫正要上路,转到麦秸堆后面一看,只见另一只狼正在麦秸堆里打洞,企图从暗道进入从后面攻击屠夫。狼的身子已经钻进一半,只有 *** 和尾巴露在外面。屠夫从后面砍断了狼的大腿,也把这只狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用来迷惑敌人的。 狼也太狡猾了,但不一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只不过给人增添笑料罢了。

        辨正

        “其一/犬坐于前”中“犬”为“像狗一样”,作状语,非主语,准确翻译为“其中一条狼像狗一样蹲坐在前面”,所以节奏划分对于理解本文至关重要。如若节奏划分错误,则会产生误解,认为“其中一条狗对坐在前方”。简而言之,学习文言第一步应为节奏朗读,以初步感悟文意。

        编辑本段其三

        原文

        一屠暮行,为狼所逼。道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。但思无计可以死之。唯有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。 非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残,杀狼亦可用也。

        译文

        有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的临时住房,他就跑进去埋伏在里面。恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子。屠夫急忙抓住狼爪,不让它离开。但是没有办法可以杀死它。只有一把不满一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用带子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张著大嘴无法闭上。于是把它背回去了。 (如果)不是屠夫,谁有这个办法呢?三个故事都出在屠夫身上;可见屠夫的残忍,用于杀狼还是可用的。

三篇文言文+译文

        原文

        有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,遂去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意,何足云也!”对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽行善,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也。”天神嘉其义,即为之灭火。

        译文

        有一群鹦鹉飞到一座山上,山中的禽兽都(很喜欢),互敬互爱。鹦鹉想,即使快乐但不能长久,便离开。过了好几个月以后,山中突然失火。鹦鹉远远的看到,便用自己的羽毛沾溼水,飞到山上,洒水去救火。天神见此,说道:“你虽然很有义气和志气,但又有什么用(效果)呢!”鹦鹉答道:“我虽然知道不能够把火救灭,但是我曾经住过这座山,与山上的禽兽友好相处,亲如兄弟,(山中这样着火),我不忍心看下去啊!”天神听了很感动,以示嘉奖,便把山火灭了。

        原文

        昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐矣,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。

        译文

        从前有个愚蠢的人到了别人家里,主人便请他吃饭。这人觉得主人的菜淡而无味,主人听说后,便加了些盐。加盐之后,菜的味道变得鲜美,这人便想:“菜的味道鲜美,是由于加了盐,加少许一点便这样好吃,多放些岂不更好吃吗?”这人真是愚蠢到了极点,便不要菜,只吃盐。空口吃盐吃得口味败坏,结果反为盐所害。

        原文

        王戎早慧,七岁尝与诸小儿游。见道旁李树多子折枝,诸儿竞走取之。唯戎不动。或问之,答曰:“树在道旁而多子,此必苦李。”取之,信然。

        译文

        王戎七岁的时候,有一次和几个小孩子游玩,看见路边的李子树有好多果实,枝断了,许多小孩争相奔跑去摘那些果实。只有王戎不动。人们问他为什么,回答说:“李树长在路边却有许多果实,这必定是一棵苦味李子。”摘取果实品尝确实是这样的。

        这些都蛮简单的

找两到三篇文言文

        螳螂捕蛇 张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。

        寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折。

        反侧倾跌之状,似有物捉制之。

        然审视殊无所见,大疑。

        渐近临之,则一螳螂据顶上,以剌刀攫其者,攧不可去。

        久之,蛇竟死。

初一自己写文言文三篇,材料不限

        吝啬:

        某大富豪,嗜钱如命,惟恐他人知其发达之秘,密藏其书《致富决》。一日其亲家访之,巧见其书于桌,遂阅之。至一页有言:不取穷人不发......富人忽至,夺书曰:“不可阅,吾家传也。”亲家笑言:“唯一句而已。”富人云:“何句?”亲家言:“不取穷人不发......”富人大苦:“此句已可令汝发达矣!”亲家大惊。

        劝父戒菸。

        父亲大人台鉴:

        愚子拟有一言进之,万望海涵阅之。汝身之贵,无以复加。然有香菸之毒伤之,吾为之忧也。烟,古字乃为上是宝盖头,左是一香袋加火,右是一祭祀符号,意为后人集房,拜之于先祖也。今人吸之,乃夺先人之食,岂为礼者耶?

        又,自古华夏乃礼仪大国,三千年知菸草之用而不吸为烟,自明末方有西洋菸草传入,我华夏遂乌烟瘴气,浊气盈室,危害无穷。今科技昌明,已证香菸于人之大害也。

        为自身康健滤,为家亲盈香计,恳请戒之,益处善多也。愚子拙于言,有不礼之处,敬请谅解!

        愚儿于某月某日

        续写塞翁失马:

        塞翁由是闻于众人。自边定,迁者多,或富或贫,鳞比栉次安其家。及其富者,日以奢物伴之,以显其有,邻人皆不视。富者惑,其不为向富而喜者欤?问之,邻人有告:塞翁失马,焉知非福?今为富者,遽而享之,焉知非祸?富者涔其汗,退而思之,遽减其物,无敢显之。

        大意:有富裕者迁移到边塞,以奢侈品为富裕象征过日,邻居无一在意,感到奇怪而发问,邻居以塞翁事告,富人醒悟。

       

三篇文言文的译文。

        黄徽君论作诗抱歉找不到= =

        狄仁杰疗疾

        狄仁杰爱好医术,特别擅长针灸。显庆年间(他)应皇帝征召入关,路上经过华州街市北面时,看到很多人在围观。

        狄仁杰拉住马远远望去,看到一块高大的牌子,上面写着八个大字:能疗此儿,酬绢千匹。狄仁杰(下了车,)走上前去观看。原来是个富家的孩子,年纪约十四五岁,躺在招牌下面。孩子的鼻子下面生了个肿瘤,拳头那么大,根部连着鼻子,像筷子那么细。要是摸摸它,就感到刺骨的疼痛。(因为肿瘤大,)两只眼睛也被往下拉,两眼翻自。孩子的病情十分危急,气息奄奄。狄仁杰看了很心痛,于是说:“我能给他治疗。”孩子的父母及亲属(立即)叩头请求他医治,并叫人拉来车子,把一千匹绢放在狄仁杰旁边。狄仁杰叫人把孩子扶起来,用针在他的脑后扎进去一寸左右,便问孩子:“你的瘤子上有感觉吗?”病孩点点头。狄仁杰马上把针 *** ,刹那间肿瘤竞从鼻上掉落下来,两眼也顿时恢复了正常,病痛全部消失。

        孩子的父母及亲戚边哭边磕头,一定要把一千匹绢送给狄仁杰。狄仁杰笑着说:“我是可怜你儿子性命危在旦夕。这是急病人之急,为病人解除痛苦罢了,我不是靠行医吃饭的。”狄仁杰径自离开了。

        张之万之马

        尚书张之万,畜养了一匹红色的马,非常的神气速度非常快,曾经在一天内奔跑数千里,大气不喘。一个军人看见了就非常地喜欢它,派人前来买下那匹马,张之万不答应。他就亲自上门请求,张之万没有办法,(卖给了他)于是那军人就拉着马离开了。不久,马被送了回来,张之万为此感到很奇怪,询问把马送回来的原因,说:“刚刚骑上去,马上就被翻了下来,连续换了几个人,都被翻得掉了下来。这是匹坏马,所以把它退了回来。”张之万对于此事求之不得,于是就马上退回了买马的钱收回了马。等到他骑上马去,温顺善良仍像从前一样,大概是这马希望跟随(自己原来的)主人。

求三篇成语文言文(文言文内容50字以内)。急!

        1.毛遂自荐:

        秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。平原君曰:“使文能取胜,则善矣。文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。士不外索,取于食客门下足矣。”得十九人,余无可取者,无以满二十人。门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”

        译文秦兵围困邯郸的时候,赵国派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数)。门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。现在还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”

        2.脱颖而出:

        平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。”平原君竟与毛遂偕。十九人相与目笑之而未废也。

        译文平原君说:“先生来到(我)赵胜门下到现在(有)几年了?”毛遂说:“到现在(有)三年了。”平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。现在,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道(的话),赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能的缘故。先生不能(一道前往),先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。如果我早就处在囊中的话,(我)就会象禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。”平原君终于与毛遂一道前往(楚国)。那十九个人互相用目光示意嘲笑他却都没有说出来。

        3.目无全牛、庖丁解牛、游刃有余:

        文惠君曰:“嘻!善哉!技盖至此乎?”庖丁释刀对曰:“臣之所好者道也,进乎技矣。始臣之解牛之时,所见无非牛者。三年之后,未尝见全牛也。方今之时,臣以神遇,而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,道大窾,因其固然。技经肯綮之未尝,而况大軱乎!良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。彼节者有间,而刀刃者无厚,以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣。是以十九年而刀刃若新发于硎。虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。动刀甚微,謋然已解,如土委地。提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。”

        译文文惠君说:“嘻,妙呀!技术怎么达到如此高超的地步呢?”厨师放下刀回答说:“我所喜好的是摸索事物的规律,比起一般的技术、技巧又进了一层。我开始分解牛体的时候,所看见的没有不是一头整牛的。几年之后,就不曾再看到整体的牛了。现在,我只用心神去接触而不必用眼睛去观察,眼睛的功能似乎停了下来而精神世界还在不停地执行。依照牛体自然的生理结构,劈击肌肉骨骼间大的缝隙,把刀导向那些骨节间大的空处,顺着牛体的天然结构去解剖;从不曾碰撞过经络结聚的部位和骨肉紧密连线的地方,何况那些大骨头呢!优秀的厨师一年更换一把刀,因为他们是在用刀割肉;普通的厨师一个月就更换一把刀,因为他们是在用刀砍骨头。如今我使用的这把刀已经十九年了,所宰杀的牛牲上千头了,而刀刃锋利就像刚从磨刀石上磨过一样。牛的骨节乃至各个组合部位之间是有空隙的,而刀刃几乎没有什么厚度,用薄薄的刀刃插入有空隙的骨节和组合部位间,对于刀刃的运转和回旋来说那是多么宽绰而有余地呀。所以我的刀使用了十九年刀锋仍像刚从磨刀石上磨过一样。虽然这样,每当遇上筋腱、骨节聚结交错的地方,我看到难于下刀,为此而格外谨慎不敢大意,目光专注,动作迟缓,动刀十分轻微。牛体霍霍地全部分解开来,就像是一堆泥土堆放在地上。我于是提着刀站在那儿,为此而环顾四周,为此而踌躇满志,这才擦拭好刀收藏起来。”

第三篇文言文。谢谢。 初:开始时;窃:暗中,偷偷地;故:过去的,原来的;故:有意,存心。

        被一群鹤偷偷地吃池塘的鱼所困扰,于是束缚稻草做了一个草人。@2.栽培池塘中用来慑吓群鹤。

        对环境的变化不善于观察,贪婪心太重,警惕心太低

        喜欢占小便宜,做事由单一,按老套路,不善于观察环境变化,不喜欢思考,警惕心小

甫松龄三篇狼的文言文

        狼三则

        清蒲松龄

        第一则

        原文

        有屠人货肉归,日已暮。歘(xū)一狼来,瞰(kàn)担上肉,似甚垂涎(xián);步亦步,尾行数里。屠惧,示之以刃,则稍却;既走,又从之。屠无机,默念狼所欲者肉,不如姑悬诸树,而蚤(zǎo)取之。遂钩肉,翘足挂树间,示以空担。狼乃止。屠即竟归。昧爽(黎明)往取肉,遥望树上悬巨物,似人缢(yì)死状。大骇(hài)。逡(qūn)巡近之,则死狼也。仰首审视,见口中含肉,肉钩刺狼颚(è),如鱼吞饵。时狼革价昂,直十余金,屠小裕(yù)焉。缘木求鱼,狼则罹(lí)之,亦可笑矣。

        注释

        1. 货:出售、卖。

        2. 欻(xū):忽然。

        3. 瞰(kàn):窥视。

        4. 既:已经

        5. 诸:相当于“之于”

        6. 蚤(zǎo):通“早”,早晨。

        7. 仰:抬

        8. 昂:贵。

        9. 直:通“值”,价值。

        10. 缘:沿着

        11. 罹(lí):遭遇(祸患)。

        译文

        一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了。在这时,突然出现了一匹狼。狼不断的窥视著屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路。屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划著给狼看,狼稍稍退了几步,可是等到屠户转过身来继续朝前走的时候,狼又跟了上来。屠户没办法了,于是他想,狼想要的是肉,不如把肉挂在树上(这样狼够不著),等明天早上(狼走了)再来取肉。于是屠户就把肉挂在钩子上,踮起脚(把带肉的钩子)挂在树上,然后把空担子拿给狼看了看。就这样狼就停下来不再跟着屠户了。屠户就(安全地)回家了。第二天拂晓,屠户前去(昨天挂肉的地方)取肉,远远的就看见树上挂著一个巨大的东西,就好像一个吊死在树上的人,感到非常害怕。(屠户因为害怕)小心地(在树的四周)徘徊著向树靠近,等走到近前一看,原来(树上悬挂著的)是一条死狼。(屠夫)抬起头来仔细观察发现,狼的嘴里含着肉,挂肉的钩子已经刺穿了狼的上颚,那个情形就好像鱼儿咬住了鱼饵。当时市场上狼皮非常昂贵,(这张狼皮)能值十几两银子,屠户的生活略微宽裕了。就像爬上树去捉鱼一样,狼本来想吃肉,结果遭遇了祸患,真是可笑啊!

        第二则

        原文

        一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀(zhuì)行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘(jiǒng),恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔(bēn)倚其下,弛(chi)担持刀。狼不敢前,眈(dān)眈相向。[2] 少(shǎo)时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑(míng),意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数(shù)刀毙(bì)之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧(suì)入以攻其后也。身已半入,止露尻(kāo)尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。狼亦黠(xiá)矣,而顷(qǐng)刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。

        注释

        1. 屠:宰杀牲畜。这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。

        2. 止:通“只”,只。

        3. 缀行甚远:紧随着走了很远。缀,连线,这里是紧跟的意思。甚,很

        4. 投以骨:就是“以骨投之”,把骨头丢给狼。以,把

        5. 从:跟从,跟随。

        6. 矣:语气词,相当于“了”。

        7. 两狼之并驱如故:两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来。

        8. 窘(jiǒng):困窘,处境危急,紧张为难。

        9. 恐:恐怕,担心。

        10. 敌:敌对,这里是胁迫、攻击的意思。

        11. 顾:回头看,这里指往旁边看。

        12. 积薪:堆积柴草。积,堆积。薪,柴草。

        13. 苫(shàn)蔽成丘:覆盖成小山似的。苫,盖上。蔽,遮蔽。

        14.乃:于是,就。

        15. 弛:放松,这里指卸下。

        16. 眈眈(dān dān)相向:瞪眼朝着(屠户)。眈眈,注视的样子。

        17. 少(shǎo)时:一会儿。

        18. 径去:径直走开。

        19. 犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。犬,名词作状语,像狗一样。

        20. 久之:很久。之,助词,调节音节,没有实在意义。

        21. 瞑(míng):闭眼。

        22. 意暇甚:神情悠闲得很。意:这里指神情、态度。暇,空闲。

        23. 暴:突然。

        24. 毙:杀死。

        25. 洞其中:在其中打洞。洞。这里作动词。

        26. 隧:这里作动词,钻洞的意思。

        27. 尻(kāo): *** 。

        28. 自:从

        29. 股:大腿

        30. 假寐(mèi):假装睡觉。 寐:睡觉。

        31. 盖:承接上文,表示原因。这里有“原来是”的意思。

        32. 顷刻:一会儿。

        33. 禽兽之变诈几何哉:禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,作假、欺骗。几何,多少,这里是“能有多少”的意思。哉,语气词,相当于“啊”。

        34. 止增笑耳:只给人增加笑料罢了。

        译文

        一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。屠户觉得害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。屠户再次扔骨头,刚才没得到骨头的狼停止了,但是先前得到骨头的那只狼又跟上来了。骨头已经扔光了,可是两只狼像原来一样一起追赶。屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是快速地跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又砍了几刀把狼杀死。他刚刚想要走,转身看柴草堆后面,另一只狼正在柴草堆中打洞,想要从柴草堆中打洞从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出 *** 和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,也把这只狼杀死了。他才明白前面的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人的。狼也够狡猾的了,可是转眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只是给人增加笑料罢了。

        第三则:

        原文

        一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕者所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去,顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。非屠,乌能作此谋也!三事皆出于屠;则屠人之残暴,杀狼亦可用也。

        注释

        1. 暮:傍晚。

        2. 为:被。

        3. 旁:旁边。

        4. 遗:留下。

        5. 自:从。

        6. 之:(代词)狼。

        7. 可以:可:可以;以:把。

        8. 计:方法。

        9. 遂:于是就。

        10. 死:杀死。

        11. 盈:满。

        12. 豕:猪。

        13. 如:好像。

        14. 则:就;那么

        15. 股:大腿。

        16. 屈:弯曲。

        17. 负:背。

        18. 方:才。

        译文

        有一个屠户,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的草棚,他就跑进去趴在里面。凶恶的狼从苫房的草帘中伸进一只爪子,于是屠户急忙捉住狼爪,不让它离开。但是没有想到办法可以杀死它,只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠户)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿绑起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张著嘴也无法闭上。屠户就把它背回去了。(如果)不是屠户,谁有这个办法呢?这三件事情都发生在屠户身上;那么屠户的残忍,用到杀狼上也是可以的。

螳螂捕蛇文言文螳螂为什么能杀死蛇

       1. 《请君入瓮》文言文的题目及答案:

        ******* 请君入瓮 **********

        周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞫②之。俊臣与兴方推事③对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙④之,令囚入中,何事不承!”俊臣乃索大瓮,火围如兴法,因起谓兴曰:“有内状推⑤兄,请兄入此瓮!”兴惶恐,叩头伏罪。

        〔导读〕:本文写的是来俊臣“以其人之道,还治其人之身”及周兴作法自毙的故事。

        〔注释〕:①瓮(wèng):大坛子。②鞫(jū ):审讯犯人。③推事:研究事情。④炙(zhì ):烧烤。⑤内状:宫内递出的状辞。推:追究,检举。

        一、解释加点的词。

       

        1、俊臣与兴方(正当)推事对食

        2、囚多不承 (认罪)

        3、当为(用)何法

        4、因起谓(对……说)兴曰

        二、解释下列句中加点的“之”。

        1、太后命来俊臣鞫之 :代词,指周兴

        2、以炭四周炙之 :代词,指犯人。

        三、翻译下列句子。

        1、兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承!”

        2、因起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮!”

        译文

        有人控告文昌右丞周兴和丘神绩阴谋造反,太后(武则天)便责令来俊臣审这个案子。(一天)来俊臣请周兴到家里作客,他们一边议论一些案子,一边相对饮酒。来俊臣对周兴说:“有些囚犯再三审问都不肯认罪,有什么办法使他们招供呢?”周兴说:“这很容易!(只要)弄到一个大瓮,四周堆起木炭来烧,然后叫囚犯进到里面去,他敢不认罪?”来俊臣就(吩咐侍从)找来一个大瓮,按照周兴的办法用炭火在周围烧着,来俊臣站起来对周兴说:“有人控告你谋反,(太后命令我审问你)请老兄自己钻进这个大瓮里去吧!”周兴非常惊慌,当即叩头认罪。

        四、来俊臣请周兴入瓮,是采用了 “以其人之道还治其人之身” 的方法。

2. 请君入瓮文言文答案

        有人告密文昌右丞周兴和丘神绩串通谋反,太后(武则天)便命令来俊臣审这个案子。

        (一天)来俊臣请周兴到家里作客,他们一边议论一些案子,一边相对饮酒。来俊臣对周兴说:“有些囚犯再三审问都不肯认罪,有什么办法使他们招供呢?”周兴说:“这很容易!(只要)拿一个瓮,用碳火在周围烧(这个瓮),然后让囚犯进入瓮里去,什么罪他敢不认?”来俊臣就(吩咐侍从)找来一个瓮,按照周兴的办法用炭在周围烧着,于是俊臣站起来对周兴说:“有人告密你谋反,(太后命令我审问你)请老兄自己钻进这个瓮里去吧!”周兴非常惊慌,当即磕头认罪。

3. 请君入瓮 阅读答案

        1.请君入瓮:比喻以其人之道,还治其人之身。

        也是比喻某人用来整治别人的办法,来整治他自己。它揭露了酷吏的残忍,也教会人们一种以牙还牙的斗法;同时告诫人们不要作法自毙。

        (比喻以其人之道,还治其人之身。 揭露了酷吏的残忍 ,也教会人们一种以牙还牙的斗法;同时告诫人们不要作法自毙。)

        2.1.或:有人。 2.命:命令。

        太后:武则天。 3.方:正。

        4.索:寻找。 5.鞫(jú):审问,审讯。

        6.瓮:大坛子。 7.推事对食:讨论事情,相对饮酒。

        8.承:承认罪行。 9.炙:用火烤。

        10.内状:宫内递出的状辞。 11.推:追究,检举。

        12.当:应该,应当。 13.因:于是。

        14.伏:承认。3.天授中年,有人告这三人谋反,就找来俊臣来审理录口供。

        开始没有告诉兴他被控告了,他才和来俊臣吃饭。来俊臣说:“囚犯大多不服不招供,怎么办。”

        兴回答说:“很简单啊,把瓮放到中间,炽热的木炭围绕在边上,什么事情不招供呢?”来俊臣说:“很好。”命令人取来瓮,并点上火,然后告诉兴说:“有再人上书告你,请你尝试一下吧。”

        兴惊骇的汗流浃背,跪下叩头服罪。下诏诛杀了丘神绩而把兴发配到秦岭,在途中被仇人杀害。

4. 古文答案六)王冕僧寺夜读《宋学士文集》原文王冕者,诸暨人

        一)王冕僧寺夜读 原文王冕者,诸暨人。

        七八岁时,父命牧(1)牛陇上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。

        已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。

        夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不知。

        (《宋学士文集》) 注释(1)牧:放牧牲畜。(2)窃:偷偷地,暗中。

        (3)辄:总是(常常)、就。(4)挞:用鞭子、棍子等打人。

        (5)曷:通“何”,为什么。(6)潜:暗暗地、悄悄地步。

        (7)执策:拿着书。(8)达旦:到早晨,到天亮。

        (9)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕,(10):恬:神色安然,满不在乎的样子。 译文 王冕是诸暨县人。

        七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。

        傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。

        过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。

        一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。

        王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。赏析文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。

        这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

        阅读训练 1. 结合文意,解释下列句中加点的词。 ①窃入学舍 ②辄默记 ③儿痴如此 ④恬若不见 2.翻译下列句子。

        听已,辄默记。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦 3.与“依僧寺以居”中的“以”字用法相同的一项是( ) A.或以为死,或以为亡 B.必以分人 C.属予作文以记之 D.以刀劈狼首 4. 从本文中可以看出,王冕后来之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因是 。

        参考答案:1.①私下的意思;②总是(常常)、就;③入迷;④神色安然,满不在乎的样子;2. 听完以后,总是默默地记住;一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。……。

5. 课外文言文答案

        中考课外文言文专题练习 (一)师旷问学 晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣。”

        师旷曰:“何不秉烛乎?”平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”师旷曰:“盲臣安敢戏君乎?臣闻之:“少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如秉烛之明。秉烛之明,孰与昧行乎?” 平公曰:“善哉!” 注释:1秉烛:点烛。

        当时的烛,只是火把,还不是后来的蜡烛。2盲臣:师旷为盲人,故自称。

        1、解释下面加点的字。 ①问于师旷: 。

        ②安敢戏君乎: 。 ③如日出之阳: 。

        ④臣闻之: 。 2、将下列文言文语句翻译成现代汉语。

        秉烛之明,孰与昧行乎? 译句: 。 3、晋平公想学习,却又“恐已暮矣”,他所说的“暮”指什么?他为什么有这样的担心? 。

        4、师旷的回答,说明他将“暮”理解成什么意思?他为什么要这样理解? 。 5、这则故事告诉我们的道理是什么? 。

        (二)颜回好学 回年二十九,发尽白,蚤死。孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”

        鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。”

        注释:1回:颜回,又称颜渊。2恸(tòng):哀痛之至。

        3门人益亲:学生更加亲近。4迁:转移。

        5贰:重复。 1、本文选自《史记》。

        《史记》是我国古代著名史学家和文学家 用毕生精力写成的我国第一部 体通史,鲁迅称它为“ , ”。 2、指出下列句中的通假字。

        (1) 发尽白,蚤死 (2) 今也则亡 3、解释下列句中加点的字。 (1)门人益亲( ) (2)弟子孰为好学( ) (3)不贰过( ) 4、翻译下面的句子。

        有颜回者好学,不迁怒,不贰过。 。

        6、根据积累,再举几个名人好学的实例。 (三)螳螂捕蛇 张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。

        寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之。

        然审视殊无所见,大疑。渐近临之,则一螳螂据顶上,以剌刀攫其者,攧不可去。

        久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。

        注释:1觇(chān):探看。2围:此处指蛇的身围。

        3殊:极、很,完全。4攧(diān):跌。

        1、下列句中加点的“之”与例句中加点的“之”用法相同的一项是( ) 例句:似有物捉制之 A、辍耕之垄上 B、受任于败军之际 C、悍吏之来吾乡 D、环而攻之而不胜 2、解释下列句中加点的字词。 (1) 以剌刀攫其首 攫: (2) 蛇竟死 竟: 3、翻译下面句子。

        然审视殊无所见。 。

        4、下列对文章的理解分析错误一项是( ) A、螳螂最后取得胜利的一个重要原因是以已之长攻敌之短。 B、蛇被小小的螳螂击杀的根本原因是以尾击树不重战术。

        C、姓张的是本文的线索人物,全文以他的所见所闻为线索。 D、本文步步设疑,环环相扣,文虽短但情节却紧张曲折。

        (四)景公令出裘发粟与饥寒 景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。

        晏子入见,立有间。公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”

        晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。

        今君不知也。”公曰:“善。

        寡人闻命矣。”乃令出裘发粟以与饥寒者。

        注释:1雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。

        2陛:宫殿的台阶。3闻命:听到辞命。

        闻,听;命,辞命。 1、解释句中加点的词语。

        (1)景公之时,雨雪三日而不霁。( ) (2)立有间( ) (3)公被狐白之裘,坐堂侧陛。

        ( ) 2、翻译 婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。

        。 3、景公为什么听了晏子的一番话,“乃令出裘发粟以与饥寒者”? (五)勉谕儿辈 由俭入奢易,由奢入俭难。

        饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。

        不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。 注释:1费用:花费钱财。

        2纱绢:一种细薄的丝织品。3馋:这里是饥饿的意思。

        1、解释下面加点的字。 (1) 可办粗饭几日 (2) 何必图好吃好着 (3) 莫待无时思有时 2、翻译:不馋不寒足矣,何必图好吃好着? 。

        3、由俭入奢易,由奢入俭难,就节俭问题,向我们提出什么要求? 。 4、在市场经济繁荣的今天,商品供应充足,我们的物质生活水平大大提高了,还有必要提倡节俭吗? 。

        (六)打捞铁牛 宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。

        真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。

        注释:1浮梁:浮桥。2维:系,连结。

        3治平:北宋英宗赵曙的年号。4真定:却今天河北正定。

        5权衡:秤锤秤杆。 1、解释下列加点字的含义。

        (1) 一牛且数万斤。 (2) 募能出之者。

        (3) 徐去其土。 (4) 真定僧怀丙以二大舟实土。

        2、翻译:用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。 。

螳螂捕蛇文言文加点字

该文言文中螳螂杀死蛇的原因是螳螂抓住了蛇的要害处,头顶。

       《螳螂捕蛇》文言文中螳螂能杀死蛇的原因是:螳螂抓住了蛇的要害处一头顶,用刺刀抓住它的头,蛇摆动没有甩掉螳螂。

       文章寓意是如果某一种生物没有自己的天敌和自己是其它动植物的天敌,那么久而久之,便会失去生存的能力。只有扬长避短,才能取得胜利。

       螳螂捕蛇

       张姓者,偶行溪谷,闻崖上有声甚厉。寻途登觇,见巨蛇围如碗,摆扑丛树中,以尾击树,树枝崩折。反侧倾跌之状,似有物捉制之。然审视殊无所见,大疑。渐临之,则一螳螂据顶上,以剌刀攫其者,攧不可去。久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。

       1.解释下列句中加点词(2分)

       (1)渐近临之 ( 靠近 ) (2)攧不可去( 离开,甩开)

       2.翻译(4分)

        (1)寻途登觇①,见巨蛇②围如碗。

       他就找寻道路爬山崖偷着看,只见一条身围有碗口粗的大蛇。

         (2)久之,蛇竟死。视额上革肉,已破裂云。

       过了好长时间,蛇终于死了。再看蛇的额头上的皮肉,都已经破裂开了。

       3.螳螂凭借“ 剌刀攫其者 ”这一举动杀死了蛇。(2分)

       今天的讨论已经涵盖了“螳螂捕蛇文言文翻译”的各个方面。我希望您能够从中获得所需的信息,并利用这些知识在将来的学习和生活中取得更好的成果。如果您有任何问题或需要进一步的讨论,请随时告诉我。