项脊轩志_项脊轩志拼音版全文
最近有些忙碌,今天终于有时间和大家聊一聊“项脊轩志”的话题。如果你对这个话题还比较陌生,那么这篇文章就是为你而写的,让我们一起来探索其中的奥秘吧。
1.项脊轩志赏析
2.项脊轩志翻译及原文及注释
3.项脊轩志中的四大悲事是什么
4.项脊轩志是必修几的课文
5.归有光的《项脊轩志》主旨
6.项脊轩志原文注音
项脊轩志赏析
全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念。作者借一轩以记三代之遗迹,睹物怀人,悼亡念存,叙事娓娓而谈,用笔清淡简洁,表达了深厚的感情。全文语言自然本色,不事雕饰,不用奇字险句,力求朴而有致,淡而有味,营造出一种清疏淡雅的感觉。文章所记的一切,都紧扣项脊轩来写,而以“悲”“喜”作为贯串全文的意脉。第一段写项脊轩经过修葺和美化环境之后的幽雅可爱和自己在轩中“偃仰啸歌”、自得其乐的情景,是从“喜”字立意,也反衬下文所叙项脊轩环境遭到破坏之可悲,引出对往事的无限追怀。第二段分两层:第一层叙父辈分家,完整的庭院被分隔得杂乱不堪,项脊轩不再是一个读书的幽雅所在。第二层以抚育两代人的老妪作为联结,围绕项脊轩回忆母亲与祖母遗事,抒发自己怀念亲人的凄侧之情。这段从“悲”字立意。第三段写“轩凡四遭火”的变故,虽“得不焚”,亦足见项脊轩命运之乖蹇。这是“悲”的内容的进一步补充。补记的一段,写项脊轩后来又发生的变化,重点追叙与亡妻共同生活的情趣,抒发沉痛的悼亡之情,进一步增添了悲凉的气氛。由于文章自始至终贯串着悲、喜的感情变化,又有项脊轩作为全文的轴心,所以一些看似散漫无章的生活琐事就结成了一个有机的整体,形散而神不散。
作者善于抓住具有特征的语言、行动和生活细节来表现人物,从不同的角度把人物写得栩栩如生,情态各别。对母亲,写她听到女儿呱呱而泣时以指叩扉的动作和“儿寒乎?欲食乎?”的问话,突现了慈母对儿女衣食的无微不至的关怀。对祖母,写她的“吾儿,久不见若影__”的爱怜的言辞和离去时的喃喃自语和“以手阖扉”的动作等,惟妙惟肖地表现出了老祖母对孙儿的疼爱和期待。对妻子,写她的“时至轩中,从余问古事,或凭几学书”,简洁地表现了少年夫妇相依相爱的情状;写她归宁回来时转述小妹们的充满稚气的问话,不但传神地表现了小妹们的娇憨之态,而且生动地再现了夫妻依依情话的场面。总之,作者对于各个人物,都能分别抓住他们的特征,用寥寥几笔描绘出他们的音容笑貌和真挚的感情,富于生活情趣,并从中表达出自己对亲人一往情深的怀念。
结构分析
《项脊轩志》原文可分为两大部分,自“余既为此志”以前为《项脊轩志》。若干年后,又加了一段后记,就是“余既为此志”起的一些话。所以全篇可分为四段。
从“项脊轩,旧南阁子也”到“风移影动,珊珊可爱”为第一段,是文中着意描写轩室环境的部分,记项脊轩修葺前后的情况。这段先记项脊轩的“前身”,旧时南阁子破旧的情景。一是很小:“室仅方丈,可容一人居”,二是很旧:“百年老屋,尘泥渗漉”,三是漏雨:“雨泽下注”,四是昏暗:“又北向不能得日,日过午已昏”。总之,项脊轩是一间不折不扣的陋室。经作者添窗检漏,一番修葺之后,使得不漏不暗;又由于花木之置,小小轩室,居然成为胜境,成为幽雅的书斋。“借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱”,这一小段在全文最具文采,于景可爱,于情则可喜。
“然余居于此,多可喜,亦多可悲”一句承上段,同时又是一个转折,进入第二段。从写环境转入写人事的变迁,由可喜转入可悲,又分数层。先一层写庭院的几经变故,即诸叔伯分居前后,庭院由通到隔的经过,“东犬西吠”、“鸡栖于厅”等句写分居后的凌乱。客观地叙说家庭琐事中,寓有人世沧桑之慨。此可悲一也。进而通过家有老妪说亡母旧事,写家庭人事变故。作者生母去世时,他年龄尚小,所以母亲的形象在他是记不分明的(参《先妣事略》)。而那位老妪既是祖母的婢女,又做过两代人的奶妈,通过老妪来追忆旧事,是自然入妙之笔。她所说的,不过是先前母亲曾在何处站过,曾有过一些什么对话。然而就是这些平淡处,最为关情。“儿寒乎?欲食乎?”短短的两句,惟妙惟肖地刻画出一个闻儿啼而动了怜爱的年轻母亲的形象。这种追忆,无疑会引起过早地失去母爱的作者的伤心。此可悲二也。再有便是作者自己对祖母的追忆。那段往事似乎也很平常,却同样洋溢着淳厚的人情味。“吾儿,久不见若影,何竞日默默在此,大类女郎也”的垂问,和“吾家渎书久不效,儿之成,则可待乎”的自语,以及持象牙朝笏的一段勉励,生动地表现了老祖母对孙子的疼爱与厚望。以上回忆,看来不过是家庭生活中一些鸡毛蒜皮的小事,然而“一枝一叶总关情”,所以作者“瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁”。以下又带过一笔叙轩中幽静与轩屡遭火而幸存.均关题意。其中轩中关门读书,闻足音而辨人一节,不但善写日常细微感觉,而且还写出了一个耐得寂寞的读书人形象,为下段议论伏笔。
第三段即项脊生(作者自称)的一番议论。作者以守丹穴的巴寡妇清和高卧隆中的诸葛亮,与处败屋寒窗之下的自身相比附,既自慨局促,又有自矜抱负之意。故语末虽以“坎井之蛙”自嘲,含有对凡夫俗子的反讽与孤芳自赏的意味。
最后是若干年后的补记。续写项脊轩在妻死前后的变化,寓有新近的悼亡之情。文中记妻生前琐事,亦平淡中见隽永,与前文格调毫无二致。“不常居”三字似可收束全文,然文末又摇曳生姿。写到亡妻手植的一树枇杷“亭亭如盖”,寓睹物怀人、悼亡念存之思。较之“墓木已拱”之类成语。尤觉馀味无穷,饶有新意。
艺术技巧
《项脊轩志》表现出很强的艺术功力和写作技巧,分别表现在以下方面。
一、细节“撩”情
作者善于从日常生活中选取那些感受最深的细节和场面,表现人物的风貌,寄托内心的感情。如写修葺后的南阁子,图书满架,小鸟时来,明月半墙,桂影斑驳,把作者的偃仰啸歌、怡然自得的情绪充分表现了出来。环境固然清幽、谧静,充满诗意,然而作者更为怀念的是自己的亲人。作者写祖母、写母亲、写妻子,只是通过一两件和她们有关联的事来叙述。笔墨不多,事情不大,只留下人物的一些身影,但人物的音容笑貌跃然纸上。如写母亲听到大姐“呱呱而泣”时,用手指轻轻叩打南阁子的门扉说:“儿寒乎?欲食乎?”极普通的动作描写,极平常的生活话语,生动地描写了母亲对孩子的慈爱之情,读来如见其人,如闻其声,倍感真切。“语未毕,余泣,妪亦泣”,悲戚的感情是很自然的生发的。再如写祖母的一段文字,简洁细腻,绘声传神,“大类女郎”,“儿之成,则可待乎”一两句话;“比去,以手阖门”,“顷之,持一象笏至”一两个动作,把老年人对孙子的牵挂、赞许、鞭策的复杂感情,描绘的惟妙惟肖。写亡妻,只说:“时至轩中,从余问古事,或凭几学书。”寥寥数笔,绘出了夫妻之间的一片深情。末尾,作者把极深的悲痛寄寓一棵枇杷树。“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”枇杷树本来是无思想感情的静物,但把它的种植时间与妻子逝世之年联系起来,移情于物;在“亭亭如盖”四个字的前面加上“今已”这个时间词,表明时光在推移,静物也显示着动态。树长人亡,物是人非,光阴易逝,情意难忘。由于想念人而触及与人有一定关系的物,便更添了对人的思念;再由对物的联想,又引发对往事的伤怀。于是托物寄情,物我交融,进一步把思念之情深化了。只说树在生长,不说人在思念,它所产生的艺术效果则是:不言情而情无限,言有尽而意无穷。
二、质朴“增”情
文章动情的另一个原因是语言质朴,不加藻饰。作者不大张声势,不故作惊人之笔,甚至也不采用色彩强烈的词藻来作恣意的渲染,而只是运用明净、流畅的语言,平平常常地叙事,老老实实地回忆。但通俗自然之中蕴含着丰富的表现力,浅显明白的文字却能使景物如画,人物毕肖。如写老妪叙述母亲之事,寥寥数语,老妪的神情、母亲的慈爱无不尽现纸上。祖母爱怜的言辞、离去时的喃喃自语、以手阖扉以及持象笏的动作等,也都是通过通俗平淡的语言变现出来的,但平淡的文字,道出了人间的亲情。此外,妻婚后来轩的往事,从娘家回来后转述的诸小妹语,亭亭如盖的枇杷树等细节,无一不是平时如话中露真情。
三、叠字“助”情
文章的叠词也是增加形象性和音乐美,如用“寂寂”来烘托环境之清静,用“往往”来渲染门墙之杂乱,用“呱呱”来描摹小儿的哭声,用“默默”来状写作者攻读之刻苦。又如写月下之树随风摇曳,用“姗姗”;写枇杷树高高耸立,用“亭亭”。用叠词,摹声更为真切,状物更为细致,写景更为生动。而且读起来,音节和谐,更富美感。
项脊轩志翻译及原文及注释
《项脊轩志》是明代文学家陈维崧所作的一篇散文。这篇散文描写了一个清静的小院——项脊轩,以及在这个小院中的种种美好之处。以下为该篇散文的原文及翻译:原文:
寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。
春日宴,绿酒困芳醉。语别鸟,独惜华容易。
项脊轩,烟月照弹琴。春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
古调虽没人管,今人自叹弦音绝。月照松间犬叫冷,影入江楼月满西。
翻译:
孤寂的古行宫,宫花凄凉地绽放。有一位白发宫女,坐在那里,闲谈唐玄宗。
春日的宴会上,绿色的酒让人陶醉。与别的小鸟告别,我却独自留恋华容易失。
项脊轩,烟雾弥漫,月光映照着我弹琴的身影。春色满园,无法被围墙阻挡,一枝红杏从围墙上探出头来。
这古老的曲调已无人问津,现代人只能自叹弦音绝。月光照耀在松林之间,犬吠声回荡在山谷中,影子投射在江楼之上,月光从西边升起。
这篇散文是一篇充满诗意的散文,以项脊轩小院为背景,运用大量的比喻、意象和象征手法,表达了作者对于自然和人文的感悟。其中,最著名的是“春色满园关不住,一枝红杏出墙来”这一句,这句话形象地表达了“出世”和“入世”的关系,也成为了后来中国文学中的经典名句之一。
项脊轩志中的四大悲事是什么
原文项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。
又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏,亦遂增胜。借书满架,仰啸歌,冥然兀坐,万有声;而庭阶寂寂,小鸟时来咏食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
翻译
项脊轩,是过去的南阁楼。屋里仅仅一丈见方,只可容纳一个人居住。这是已有上百年的老屋子,泥土从上边漏下来,雨水也往下流;每当移动书桌时,左看右看没有可以安放的地方。又朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。
前面开了四扇窗子,院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反照,室内才明亮起来。又在庭院里错杂地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了新的光彩。书籍摆满了书架,我安居室内,吟诵诗文,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音。
庭院、阶前却静悄悄的,鸟不时飞下来咏食,人到它前面去也不离开。十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹来,花影摇动,很是可爱。
项脊轩志是必修几的课文
《项脊轩志》四大悲事:1、家境的衰败
所住的项脊轩因旧时的南阁子,又是百年老屋,这记载了归有光家族的起起落落和荣辱兴衰。屋子很小仅有一丈方见,出去四周放满的书,和一个看书写字的案子,已经所剩无几了,文中作者感叹道:“室仅方丈, 可容一人居;每移案,顾视无可置者”。
项脊轩不仅小而且破败,灰尘泥土不停的落下,平时还能凑合,逢雨天,就没有容身之处,”尘泥渗漏 ,雨泽下注”,并且小屋“又北向,不能得日,日过午已昏”, 北向的房子,无法晒到太阳,而中午一过,屋里的光线便非常昏暗。
文章的开头,作者就从三方面编写了项脊轩破、小暗的特点,文章貌似是以写影为主,但作者将自己的浓浓情感融于暴色之中,通过简单的几笔勾勒,已将作者的主观情感渗透其中,不仅渲染出了衰败、阴冷的凄清氛围。还寄予了作者的无限悲伤,百年老屋竞然如此衰败。
叔父分家以后,此时的家里“内外多置小门,墙往往而是;东犬西吠,鸡栖于厅。‘’门多、墙多、狗多,不仅表示家里杂乱无章的情景,而且还可以看出各个小家庭之间是戒备森严的,人与人之间的关系已经变得冷漠了,更加能体现出来的是一个统的封建大家庭的土崩瓦解。
2、慈母的过早逝世
作者八岁丧母,对慈母的音容笑貌,已不堪了了。但作者却巧妙地通过曾在项家居住的两代乳母之口,感人至深地道出了母亲对下人对孩子的慈爱之心。
作者共记叙了母亲两件琐事:母亲当年曾经来过轩中。二是大姊在老妪的怀中呱呱啼哭,她在屋中听见孩子的哭声,马上问“儿寒乎?欲食乎?”母亲爱抚子女的深情,溢于言表感人至深。
然而,不幸的是归有光还是孩童时,母亲不得不离开自己的子女,撒手人寰。过早地失去了母爱,使他痛心疾首,“语未毕,余泣,妪亦泣”。
“泣” 《说文解字》 中解释为“无声出涕日泣”, 归有光为人子,想起逝去的母亲,无声地流泪,此悲乃情动于中、情不自禁之悲,因此,在《先妣事略》中沉痛地呼喊:“世乃有无母之人,天乎,痛哉!”《项脊轩志》 中也同样抒发了这种心痛和悲伤。
3、祖母所给的厚爱
在《项脊轩志》中,归有光回忆往事:“一日,大母过余日:吾儿,久不见若影,何竞日默默在此,大类女郎也?”祖母对孙子的这种做法表面责怪,内心却默默的赞赏,感到无比欣慰。”比去 ,以手阖门”, 自语日:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”
顷之,持一象笏至,日:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”简单的多多数语中体现出祖母对作者客予厚望,希望他能够重振家族雄风。 文中几笔,既表现了祖母对归有光的赞赏、关怀和鼓励,也表现出了自已对祖母的深深怀念。
归有光自幼热爱学习,博学多才,但是确展试不中,直到了六十岁才中进土。作者在写《项脊轩志》时,也未能实现老祖母的期望。文章在“瞻顾遗迹”的同时,隐含着光阴易逝,而自己并没有像老人家所期望的那样光大门楣,辜负了祖母厚望的深深内疚,让他”长号不自禁”。
4、爱妻薄命
归有光23岁娶妻成家,婚后的生活幸福美好。妻子不仅给他生活上无微不至的照顾,而且把他看成自己的老师,经常来到作者的项脊轩”从余问古事,或凭几学书”。妻子的勤学好问,给归有光的生活带来了无限快乐。夫妇双双同坐小轩,举案齐眉,志趣相投,生活幸福的羡煞旁人。
然而,这种甜蜜生活并没有长久,“其后六年,吾妻死。”作者深爱的妻子去世了,这让归有光肝肠寸断,这也是归有光生中最为悲痛的事情。面对生命一切都显得很苍白,生命的骤然失去,使归有光看到了人世的诸多的无可奈何,以至于“室坏不修”。
在“久卧病无聊”之时,他“使人复葺南阁子”,虽然重修南阁子 ,但是“自后余多在外,不常居”, 项脊轩也就真正废弃了。而在文中最后一段写道:“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。”看似很普通的一 句话, 其实包含了作者对妻子无限思念之情。
在这里明写的是“亭亭如盖”的枇杷树,但是暗里隐含的却是亭亭如玉的爱妻已成一抔黄土,让人油然而生”树犹如此,人何以堪”的悲伤情慎,无不使人涕泗交流,爱情的和谐待到最后却是一声长叹。
扩展资料:
《项脊轩志》艺术特点赏析:
《项脊轩志》是一篇出色的抒情散文。作者:“借一阁以记三代之遗迹。”(清人梅曾亮语)睹物怀人,悼亡念存,随事曲折,娓娓细谈,笔意极清淡,而感情极深至。情,使这篇文章不事雕饰,而自然动人。
纵观全文,以项脊轩起,以项脊轩结,用一间旧屋作线索,将人物,事件联系在一起。粗看,作者似乎是信手而书,无拘无束,漫无章法,实则经过精心的提炼和严密的构思。
内有身世之感和思亲之情贯串,外有项脊轩的变迁绾合,虽然全文所写的都是日常生活小事,追念的人又分属三代,(祖母、母亲和妻子)但读起来却没有一点散漫琐碎的感觉,反而显得非常凝炼和集中。
百度百科-项脊轩志
归有光的《项脊轩志》主旨
《项脊轩志》在高中语文必修三。《项脊轩志》原文:
1、项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。
前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
2、然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。
家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:”某所,而母立于兹。”妪又曰:”汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。
余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:”吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:”吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”
顷之,持一象笏至,曰:”此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
3、轩东,故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
4、项脊生曰:”蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台;刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之,余区区处败屋中,方扬眉、瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异?”
5、余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁,述诸小妹语曰:”闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
6、庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
项脊轩志原文注音
以项脊轩的前后变化为线索,写出一系列家庭琐事,表现了作者对家道衰落的惋惜心情和对死去的祖母、母亲、妻子的深切怀念,也表现了作者年青时刻苦读书、怡然自得的乐趣。作者借一轩以记三代之遗迹,睹物怀人,悼亡念存,叙事娓娓而谈,用笔清淡简洁,表达了深厚的感情。
作品节选如下:
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
译文如下:
庭院里有一株枇杷树,是我妻子去世那年她亲手种的,现在已经长得挺拔高大,枝繁叶茂像伞一样了。
扩展资料:
创作背景
《项脊轩志》分两次写成。前四段写于明世宗嘉靖三年(1524年),当时归有光18岁,他通过所居项脊轩的变化和几件小事的描述,表达了对家人的怀念之情。在经历了结婚、妻死、不遇等人生变故后,作者于明世宗嘉靖十八年(1539年),又为这篇散文增添了补记。
作者简介
归有光(1506—1571年),明代散文家、文学家、古文家。字熙甫,又字开甫,别号震归有光,字熙甫,又字开甫,别号震川,自号项脊生,世称“震川先生”。昆山(今江苏省昆山市)人,后徙居嘉定(今上海市嘉定区)。
归有光是“唐宋八大家”与清代“桐城派”之间的桥梁,与王慎中、唐顺之、茅坤并称为“唐宋派”,著有《震川先生集》。
百度百科——项脊轩志
项脊轩志原文注音:项xiàng脊jǐ轩xuān志zhì,明míng归guī有yǒu光guāng。
项xiàng脊jǐ轩xuān,旧jiù南nán阁gé子zǐ也yě,室shì仅jǐn方fāng丈zhàng,可kě容róng一yī人rén居jū,百bǎi年nián老lǎo屋wū,尘chén泥ní渗shèn漉lù,雨yǔ泽zé下xià注zhù,每měi移yí案àn,顾gù视shì,无wú可kě置zhì者zhě。
又yòu北běi向xiàng,不bù能néng得dé日rì,日rì过guò午wǔ已yǐ昏hūn,余yú稍shāo为wéi修xiū葺qì,使shǐ不bù上shàng漏lòu,前qián辟pì四sì窗chuāng,垣yuán墙qiáng周zhōu庭tíng,以yǐ当dāng南nán日rì,日rì影yǐng反fǎn照zhào,室shì始shǐ洞dòng然rán。
又yòu杂zá植zhí兰lán桂guì竹zhú木mù于yú庭tíng,旧jiù时shí栏lán楯shǔn,亦yì遂suì增zēng胜shèng,借jiè书shū满mǎn架jià,偃yǎn仰yǎng啸xiào歌gē,冥míng然rán兀wù坐zuò,万wàn籁lài有yǒu声shēng,而ér庭tíng堦jiē寂jì寂jì,小xiǎo鸟niǎo时shí来lái啄zhuó食shí,人rén至zhì不bù去qù。
三sān五wǔ之zhī夜yè,明míng月yuè半bàn墙qiáng,桂guì影yǐng斑bān驳bó,风fēng移yí影yǐng动dòng,珊shān珊shān可kě爱ài。
然rán余yú居jū于yú此cǐ,多duō可kě喜xǐ,亦yì多duō可kě悲bēi,先xiān是shì庭tíng中zhōng通tōng南nán北běi为wéi一yī,迨dài诸zhū父fù异yì爨cuàn,内nèi外wài多duō置zhì小xiǎo门mén,墙qiáng往wǎng往wǎng而ér是shì。
东dōng犬quǎn西xī吠fèi,客kè逾yú庖páo而ér宴yàn,鸡jī栖qī于yú厅tīng,庭tíng中zhōng始shǐ为wéi篱lí,已yǐ为wéi墙qiáng,凡fán再zài变biàn矣yǐ,家jiā有yǒu老lǎo妪yù,尝cháng居jū于yú此cǐ,妪yù,先xiān大dà母mǔ婢bì也yě,乳rǔ二èr世shì,先xiān妣bǐ抚fǔ之zhī甚shèn厚hòu。
室shì西xī连lián于yú中zhōng闺guī,先xiān妣bǐ尝cháng一yī至zhì,妪yù每měi谓wèi余yú曰yuē某mǒu所suǒ,而ér母mǔ立lì于yú兹zī,妪yù又yòu曰yuē汝rǔ姊zǐ在zài吾wú怀huái,呱gū呱gū而ér泣qì,娘niáng以yǐ指zhǐ叩kòu门mén扉fēi曰yuē儿ér寒hán乎hū,欲yù食shí乎hū,吾wú从cóng板bǎn外wài相xiāng为wéi应yìng答dá。
语yǔ未wèi毕bì,余yú泣qì,妪yù亦yì泣qì,余yú自zì束shù发fà,读dú书shū轩xuān中zhōng,一yī日rì,大dà母mǔ过guò余yú曰yuē吾wú儿ér,久jiǔ不bú见jiàn若ruò影yǐng,何hé竟jìng日rì默mò默mò在zài此cǐ,大dà类lèi女nǚ郎láng也yě,比bǐ去qù,以yǐ手shǒu阖hé门mén,自zì语yǔ曰yuē吾wú家jiā读dú书shū久jiǔ不bù效xiào,儿ér之zhī成chéng,则zé可kě待dài乎hū。
顷qǐng之zhī,持chí一yī象xiàng笏hù至zhì,曰yuē此cǐ吾wú祖zǔ太tài常cháng公gōng宣xuān德dé间jiān执zhí此cǐ以yǐ朝cháo,他tā日rì汝rǔ当dāng用yòng之zhī,瞻zhān顾gù遗yí迹jì,如rú在zài昨zuó日rì,令lìng人rén长cháng号háo不bù自zì禁jìn。
轩xuān东dōng,故gù尝cháng为wéi厨chú,人rén往wǎng,从cóng轩xuān前qián过guò。余yú扃jiōng牖yǒu而ér居jū,久jiǔ之zhī,能néng以yǐ足zú音yīn辨biàn人rén,轩xuān凡fán四sì遭zāo火huǒ,得dé不bù焚fén,殆dài有yǒu神shén护hù者zhě。
项xiàng脊jǐ生shēng曰yuē蜀shǔ清qīng守shǒu丹dān穴xué,利lì甲jiǎ天tiān下xià,其qí后hòu秦qín皇huáng帝dì筑zhù女nǚ怀huái清qīng台tái,刘liú玄xuán德dé与yǔ曹cáo操cāo争zhēng天tiān下xià,诸zhū葛gě孔kǒng明míng起qǐ陇lǒng中zhōng。
方fāng二èr人rén之zhī昧mèi昧mèi于yú一yì隅yú也yě,世shì何hé足zú以yǐ知zhī之zhī,余yú区qū区qū处chǔ败bài屋wū中zhōng,方fāng扬yáng眉méi、瞬shùn目mù,谓wèi有yǒu奇qí景jǐng,人rén知zhī之zhī者zhě,其qí谓wèi与yǔ坎kǎn井jǐng之zhī蛙wā何hé异yì。
余yú既jì为wèi此cǐ志zhì,后hòu五wǔ年nián,吾wú妻qī来lái归guī,时shí至zhì轩xuān中zhōng,从cóng余yú问wèn古gǔ事shì,或huò凭píng几jī学xué书shū,吾wú妻qī归guī宁níng,述shù诸zhū小xiǎo妹mèi语yǔ曰yuē闻wén姊zǐ家jiā有yǒu阁gé子zǐ,且qiě何hé谓wèi阁gé子zǐ也yě,其qí后hòu六liù年nián,吾wú妻qī死sǐ,室shì坏huài不bù修xiū。
其qí后hòu二èr年nián,余yú久jiǔ卧wò病bìng无wú聊liáo,乃nǎi使shǐ人rén复fù葺qì南nán阁gé子zǐ,其qí制zhì稍shāo异yì于yú前qián,然rán自zì后hòu余yú多duō在zài外wài,不bù常cháng居jū,庭tíng有yǒu枇pí杷pá树shù,吾wú妻qī死sǐ之zhī年nián所suǒ手shǒu植zhí也yě,今jīn已yǐ亭tíng亭tíng如rú盖gài矣yǐ。
项脊轩志的特点
项脊轩志本文是一篇借记物以叙事、抒情的散文,文章通过记作者青年时代的书斋,着重叙述与项脊轩有关的人事变迁,借百年老屋的几经兴废,回忆家庭琐事,抒发了物在人亡、三世变迁的感慨。
文章紧扣项脊轩来写,又用或喜或悲的感情作为贯穿全文的意脉,将生活琐碎事串为一个整体,拮取生活中的细节和场面来表现人物,不言情而情无限,言有尽而意无穷。
好了,今天关于“项脊轩志”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“项脊轩志”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。